西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:sacar a uno de sus casillas 激怒某人

时间:2018-01-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  sacar a uno de sus casillas  激怒(某人);打乱(某人)的正常生活  据塞哈多尔《卡斯蒂利亚语句法》,casilla指的是象棋
(单词翻译:双击或拖选)
   sacar a uno de sus casillas
  激怒(某人);打乱(某人)的正常生活
  据塞哈多尔《卡斯蒂利亚语句法》,casilla指的是象棋盘上的格。把某人从象棋盘的格子上拖走,意思是打乱他下棋的思路。今义即由此而来。伊里瓦伦《成语典故》说,casilla指的是十五子棋的棋盘格子。
  例:
  Le ruego que no vaya a sacarlo a él de sus casillas.我求您不要去打乱他的生活规律。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴