西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:dar calabazas判(某人)考试不及格

时间:2018-01-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  dar calabazas  判(某人)考试不及格; (女人)拒绝(男人的求婚)。  此语直译为给(某人)葫芦。葫芦(calabaza)外表如
(单词翻译:双击或拖选)
   dar calabazas
  判(某人)考试不及格; (女人)拒绝(男人的求婚)。
  此语直译为给(某人)葫芦。葫芦(calabaza)外表如凸肚水罐,里面空空如也,因此没有分量。给人以葫芦,等于说,给人一个空的东西,使入失望。此语的含义就源出于此。
  例:
  De diez preguntas sólo ha contestado bien dos. Tengo que darle calabazas.
  十道题他只答对两道,我只好判他不及格。
  A ese hombre casi todas las muphachas le dieron calabazas.
  几乎所有的姑娘都拒绝了这个男人的求婚。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴