西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语阅读:各国人民对另一半的亲昵爱称,简直腻死人啦!

时间:2018-11-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Todos estamos acostumbrados a que las parejas enamoradas se pongan apodos de cari?o.人们都习惯了在情侣之间给对方取个亲昵
(单词翻译:双击或拖选)
 Todos estamos acostumbrados a que las parejas enamoradas se pongan apodos de cari?o.
人们都习惯了在情侣之间给对方取个亲昵的绰号。
Encontramos para ti algunos de los apodos de cari?o más tiernos que se dicen los enamorados de diferentes países del mundo.
我们为你找到了一些世界上不同国家的人对情侣的爱称。
Espa?a
西班牙
Terrón de azúcar
方糖
China
中国
Eres mi pez que se ahoga o el ganso que se cae.
沉鱼落雁
México
墨西哥
Mi vieja
我的老伴
Ecuador, Sudamérica
厄瓜多尔, 南美
Mi gorda
我的小胖妞
Francia
法国
Mi pulguita
亲爱哒
Alemania
德国
Dulzura
甜心
Italia
意大利
Mi microbio
我的小细菌
Rusia
俄罗斯
Mi conejita
我的小兔叽
Inglaterra
英国
Dulce guisante
甜豌豆
Finlandia
芬兰
Migaja de pan
面包屑
Suecia
瑞典
Naricita dulce
可爱的小鼻子
Brasil
巴西
Calabacita
小甜瓜
Turquía
土耳其
Mi berenjena
我的茄子
Japón
日本
Huevo con ojos
带眼睛的小鸡蛋
Tailandia
泰国
Elefantito
小象
Indonesia
印度尼西亚
Fruta de mi corazón
我心里的水果
Países ?rabes
阿拉伯国家
Tienes ojos de gazela
你有双羚羊一般的眼睛
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴