安达卢西亚的美食各个地方都不同。在冬天,食物能折射出季节的变化,反应新的收成,体现当地的风俗和传统,为即将来临的寒冷天气做准备。
Cocina de oto?o
El mapa gastronómico de Andalucía cambia de una estación a otra. En oto?o la cocina del sur es un reflejo del cambio de tiempo, de las nuevas cosechas, de las costumbres y tradiciones que nos predisponen para la llegada de los fríos invernales.
安达卢西亚的美食各个地方都不同。在冬天,食物能折射出季节的变化,反应新的收成,体现当地的风俗和传统,为即将来临的寒冷天气做准备。
Verduras y frutas de sartén
Espinacas con garbanzos, sopas de ajo, migas de pastor, guisos de bacalao con patatas, cocidos con carnes de pollo, ternera y jamón ibérico no son solo platos de cuchara comunes en el norte de Espa?a. También se elaboran en Andalucía cuando llegan los fríos. Las fiestas de oto?o nos devuelven la tradición de cocinar gachas para cenar, acompa?adas de torreznos y peque?os tacos de pan frito.
菠菜炒鹰嘴豆、蒜头汤、牧羊人的面包屑、鳕鱼土豆烧鸡丁、牛肉和伊比利亚火腿这些不仅仅是西班牙北部的常见美食。在安达卢西亚的冬天也是常见的。为庆祝冬天的节日我们做传统的软面团当晚餐,再配上炸肉块和煎炸的面包块。
Caza y carnes rojas
También es tiempo de caza, de perdices en escabeche, de pularda, codornices y capón asado. Las monterías en las sierras del norte de la región hacen llegar a los mataderos venado y jabalí, carnes de caza mayor que se adoban en sustanciosas salsas para acompa?ar con gruesos gajos de patata frita, regados por un vino tinto de la Serranía de Ronda. A estas carnes se unen las terneras de Córdoba, los corderos de la Sierra de Segura o los gallos que se crían en libertad en los pueblos blancos de la serranía de Cádiz. El pavo se reserva para las navidades, pero los asados son un buen motivo para reunir a la familia o los amigos en torno a un caldeado fogón.
这时候也是品尝野味的时节,带卤汁的石鸡、鹌鹑还有烤阉鸡。这地区北部山区的野味让猎人们几近疯狂,用食盐腌制的野猪、或者大型野生动物陪着粗壮的炸薯条,再在上面淋上尤达加山区的红葡萄酒。这些肉连同科多巴的母牛、西拉德赛贡拉的羊肉或鸡肉哺育了加的斯山区的白种人。火鸡通常是为圣诞节准备的,但这些烤肉是把家人和朋友聚集在火炉边的诱惑力。
Bu?uelos para Todos los Santos
Es costumbre freír bu?uelos y engordarlos con chocolate, nata o crema pastelera antes de embarrarlos con azúcar glaseada.
油煎饼外包裹着巧克力、奶酪或奶油,然后撒上糖粉,这是传统美食。