中国是世界国土面积第三大的国家,在这片广袤的土地上,生活着56个民族总人口近14亿,是世界第一人口大国。这些勤劳勇敢的中国人,在短短三十年内,创造了举世瞩目的经济奇迹。
La Chine est le 3e plus grand pays du monde. Ce territoire immense est occupé par 56 ethnies avec une population totale de 1,4 milliard d'habitants, ce qui fait de la Chine le pays le plus peuplé de la planète. En 30 ans, les Chinois ont réalisé un véritable miracle économique.
金融危机后,全球经济呈萧条、无力之势,而中国经济仍然保持中高速、高质量增长,2016年中国经济增速达6.7%,继续领跑全球,对世界经济增长贡献率超过30%,成为世界经济最大的动力源。
Depuis la crise financière de 2008, l’économie mondiale est en récession, alors que l’économie chinoise a réussi à progresser de manière constante et stable. En 2016, la China a connu une croissance de 6,7 points, menant ainsi le rythme du développement international et contribuant pour 30% au taux de croissance de l'économie mondiale.
此外,中国还是全球最大贸易国,世界第一大外汇储备国,世界第一大钢铁生产国,世界第一大农业国和世界第一大粮食总产量国。
De plus, la Chine est également la plus grande puissance commerciale, la plus grande réserve de devises étrangères, le premier pays producteur d’acier, le plus grand pays agricole et le plus grand producteur de produits alimentaires au monde.
作为世界上最大的发展中国家和新兴经济体,中国一直是金砖五国乃至全球发展潜力与活力最强的国家之一,并始终扮演金砖国家经济的积极引领者角色。
En tant que plus grand pays émergent du monde, dotée d’une économie en pleine expansion, la Chine reste toujours le pays avec le plus grand potentiel parmi les pays des BRICS et du monde, raison pour laquelle elle joue un r?le influant positif.