这种独特又略显和蔼的传统舞蹈来自墨西哥的Michoacán州,是Jarácuaro村特有的舞蹈。如今这种舞蹈已经成为了墨西哥甚至是国际上最有代表性也最具盛名的舞蹈之一。
Sus orígenes se remontan a la época prehispánica y se le relaciona con las danzas que eran parte del ritual en honor de Huehuetéotl, el llamado “Dios del Fuego” o “Dios Viejo”.
它的历史可以追溯到西班牙人入侵之前,这种舞蹈是为了纪念Huehuetéotl,他们称之为“火神”或“老人神“。
El baile consta de cuatro hombres que están ataviados con el traje de los campesinos purépechas, una camisa y pantalones de manta blanca, cubiertos por un sarape de gran colorido y huaraches con suelas de madera.
这个舞蹈由四个穿着穷农民服装的男人来跳的,这种服装是由白色衬衫、白色裤子和一件披肩组成的,披肩有很多的颜色,他们还穿着一双木制鞋底的凉鞋。
Además, sus rostros están cubiertos con máscaras de madera con la forma de ancianos sonrientes, utilizan fibra de zacate como pelucas y llevan un sombrero con largos listones multicolores y un bastón .
此外,他们还带着木制的面具,面具的模样是带着笑脸的老人,用草当假发,戴个贴有很多彩带的帽子并拄着拐杖。
Durante el baile los “viejitos” hacen alarde de sus muchos a?os mediante caídas y caminando de manera encorvada, aunque también muestran una gran energía zapateando y corriendo en fila india tomados del bastón, todo al ritmo de la música de violines y guitarras.
在跳舞的过程中,这些“老人”模仿老年人的形态,驼着背走路,摇摇晃晃的走路,但是他们十分有活力,一边拄着拐杖,一边随着小提琴和吉他的节奏,用木制鞋敲击地面跳舞奔跑。
La Danza de los Viejitos es actualmente reconocida a nivel internacional por su colorido y simbolismo, además de por su expresividad escénica, y se ha convertido en un símbolo de identidad para los pueblos de la zona lacustre de Michoacán.
老人舞凭着其特有的色彩和象征意义,如今已在世界范围内享誉盛名。除了极具舞台表现力,它也成了Michoacán州湖沼地区的一张名片。