西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语导游词:雍和宫

时间:2021-03-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: Palacio Yonghe (Eterna Armonia)  Desde que Beijing se hizo capital de la China unificada en siglo XIII, la ciudad se
(单词翻译:双击或拖选)
  Palacio Yonghe (Eterna Armonia)
  Desde que Beijing se hizo capital de la China unificada en siglo XIII, la ciudad se convirtio en el centro de las actividades religiosas que ha conocido el pais. Tanto en la ciudad como en sus suburbios(郊区) se han construido a lo largo de los siglos pasados templos budistas(佛教徒), mezquitas(清真寺) e iglesias. Estas notables edificaciones no solo son lugares para el culto(宗教,崇拜,迷信) de los creyentes sino tambien preciosas joyas del patrimonio(遗产) cultural universal.
  El Palacio de la Eterna Armonia se halla en el extremo norte de la calle mismo nombre, y es un templo lamaista, de muros rojos y tejas(瓦) amarillas. Levantado en 1694, fue residencia de Aisin Gioro Yinzhen antes de que este se hiciera emperador, Yongzheng. Posteriormente, cuando subio al trono en 1723, el lugar se transformo en su hospedaje temporal. En 1735, despues de su muerte, el palacio sirvio de sala mortuoria. En 1744, el Palacio de la Eterna Armonia paso a ser, oficialmente, templo lamaista.
  La principal edificacion del palacio esta compuesta por cinco unidades dispuestas una tras otra. En la primera de ellas se halla el Salon del Rey Celestial (天王殿), en cuyo centro se yergue el buda Maitreya y a sus lados, las estatuas de los cuatro Reyes Celetiales. Detras del salon, la imagen de Skanda, discipulo de Sakyamuni y uno de los genios protectores del budismo, empundo el arma que simboliza el poder de la sabiduria.
  Al salir del Salon del Rey Celestial se ve un gran incensario verde de bronce, de 1.4 metros de alto. En el fueron grabadas seis escenas de dragones que se divierten con una perla, y en su base tres leones jugando con una bola. Este es uno de los dos incensarios de su tipo que existen en todo el pais.
  Mas adelante, en un pabellon hay una lapida con inscripciones en idioma han, manchu, mongol y tibetano que explican el origen y los fines del lamaismo. Fuera del pabellon aparece el Monte Sumeru (须弥山), fundido en bronce, era el centro de un estanque de marmol blanco, sostenido por una base de piedra tallada finamente con figuras de idolos. Este objeto fue hecho en 1573, en tiempos Ming, y trasladado alli desde otro lugar.
  En la segunda unidad se encuentra la sala principal del palacio. En su centro los budas de los tres tiempos: Sakyamuni (释迦牟尼), Mahakasyapa (燃灯佛迦叶) y Maitreya (弥勒佛). Sakyamuni fundo el budismo hace 2.500 a?s y es el buda presente. A su derecha se coloca siempre Mahakasyapa, el buda pasado, y a su izquierda, Maitreya, el buda futuro.
  A los lados oriental y occidental hay dieciocho arhats, es decir, los dieciocho discipulos de Sakyamuni, que, Por encargo suyo, debian vivir eternamente para propagar los principios del budismo y salvar a los hombres, sin pasar al nirvana. En el rincon noreste de la sala se halla Bodhisativa (观音菩萨), dios que juzga las almas y las salva del infierno, en el noroeste, Maitreya (弥勒佛)La tercera unidad corrsponde al Salon del Socorro Permanente (永佑殿). En su centro esta Amitayus (无量寿佛), buda de la longevidad inconmensurable, a su derecha, Bhaisajyaguru (药师佛), buda que cura las enfermedades y sana de la ignorancia, y a su izguierda, Sinhanada (狮犼佛), buda de rugidos de leon.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴