西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

【西语阅读】西班牙的一天有25小时?

时间:2021-06-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El cambio de hora para pasar del horario de verano al horario de invierno en Europa se realizar el ltimo fin de semana d
(单词翻译:双击或拖选)
 El cambio de hora para pasar del horario de verano al horario de invierno en Europa se realizará el último fin de semana de octubre, por lo que en 2019 se realizará en la madrugada del sábado 26 de octubre al domingo 27. Los relojes se retrasarán una hora (a las 3 serán las 2) y a partir de ese momento los días serán más cortos, anochecerá antes y la luz natural escaseará más. El domingo día 27 tendrá 25 horas, por lo que se dormirá más.
欧洲夏令时和冬令时的时间切换将在10月的最后一个周末进行,因此今年的切换时间将在10月26日(星期六)至27日(星期日)的凌晨(当天3点一到,时间将被调回成2点),从这时起,白昼会变短,天黑会更早,自然光会变得稀少。在27日(星期日),一天将有25个小时,因此可以多睡一个小时啦~(和国内的时差会变成7个小时哦)。
El cambio de hora para pasar del horario de verano al horario de invierno en Europa se realizará el último fin de semana de octubre, por lo que en 2019 se realizará en la madrugada del sábado 26 de octubre al domingo 27. Los relojes se retrasarán una hora (a las 3 serán las 2) y a partir de ese momento los días serán más cortos, anochecerá antes y la luz natural escaseará más. El domingo día 27 tendrá 25 horas, por lo que se dormirá más.
欧洲夏令时和冬令时的时间切换将在10月的最后一个周末进行,因此今年的切换时间将在10月26日(星期六)至27日(星期日)的凌晨(当天3点一到,时间将被调回成2点),从这时起,白昼会变短,天黑会更早,自然光会变得稀少。在27日(星期日),一天将有25个小时,因此可以多睡一个小时啦~(和国内的时差会变成7个小时哦)。
Recuerda que si tienes marcada en el móvil la pesta?a 'Zona horaria automática' -algo que suele estar configurado por defecto-, el cambio de horario se hará de forma automática.
记住,如果你在手机设置里选了“自动时区”(通常是默认设置),则时间更改将自动完成。
Se va a dejar de cambiar la hora?
夏冬令时切换要停止了吗?
La Comisión Europea hizo una encuesta para conocer lo que pensaban los ciudadanos de la Unión sobre los sucesivos cambios de hora y un 80% votó por hacer desaparecer el cambio de hora. Esto dejó en manos de los países miembros de la UE la decisión de eliminar o no el cambio de hora y de decidir si querían mantener para siempre el horario de invierno o el de verano.
欧盟委员会进行了一项调查,以了解欧盟公民对时间变更的看法,有80%的人投票决定废除夏冬令时切换。所以,欧盟成员国可以自主决定是否要永远保留或者废除夏冬令时。
Pero las cosas no van tan rápidas y hace unos meses el Parlamento Europeo pidió retrasar a 2021 la votación, por lo que al menos hasta esa fecha se seguirá cambiando de hora, salvo que se decida anticipar de nuevo el cambio.
但是事情进展并没有那么快(板鸭的效率大家懂的哈),几个月前,欧洲议会要求将投票推迟到2021年,所以在此之前,夏冬令时转换还将继续,除非议会决定将更改提前。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴