西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读 -《行人和熊》

时间:2021-08-17来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:LOS CAMINANTES Y EL OSO  Dos amigos iban por el mismo camino. De repente, apareci un oso. Uno de ellos se subi precipi
(单词翻译:双击或拖选)
 LOS CAMINANTES Y EL OSO
  Dos amigos iban por el mismo camino. De repente, apareció un oso. Uno de ellos se subió precipitadamente a un árbol y allí se escondió. El otro, a punto de ser atrapado, se dejó caer en el suelo y se hizo el muerto.
  El oso le arrimó el hocico y le olfateaba, mientras él contenía la respiración, porque dicen que el oso no toca un cadáver. Cuando se marchó, el del árbol le preguntó qué le había dicho el oso al oído, éste respondió:?No viajar en adelante en compa?ía de amigos semejantes, que no permanecen al lado de uno en los peligros.?
  La fábula muestra que las desgracias prueban a los amigos de verdad.
  行人和熊
  两个朋友一起上路。他们遇见一只熊,一个人抢先爬上树,藏起来了,另一个人在快要被熊抓住的时候,倒在地上装死。
  熊走到他跟前,用鼻子闻了闻,他屏住呼吸。据说,熊从来不碰尸体。熊走了以后,爬到树上的那人下来,问这人,熊在他耳边说了什么,这人回答说:“熊说以后千万不要和那种不能共患难的朋友同行。”
  这则寓言就是说患难见知己。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴