西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读:完全放心从中国网购的西班牙人

时间:2021-08-30来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Espa?oles que compran online a China con toda confianza完全放心从中国网购的西班牙人翻译:马功勋Reconozcmoslo. Nos encanta
(单词翻译:双击或拖选)
 Espa?oles que compran online a China con toda confianza完全放心从中国网购的西班牙人
翻译:马功勋
Reconozcámoslo. Nos encanta comprar online productos de China, pero a la vez nos inquieta. Tememos no saber cuándo recibiremos los envíos o su situación. Por suerte, Correos ha decidido tomar cartas en el asunto.
承认吧,我们很喜欢从中国网购,但是与此同时我们又有些不安。我们担心的是我们不知道何时能收到包裹,以及包裹的情况。幸运的是,西班牙邮政决定为此事挑起大梁。
Lo dice AliExpress, la plataforma de la china Alibaba que vende productos online al resto de países: Espa?a es su segundo mercado mundial, solo por detrás de Rusia. A los espa?oles nos encanta comprar en AliExpress, donde encontramos todo tipo de productos con mil aplicaciones a precios muy competitivos. Imanes para la nevera, interruptores de la luz con formas divertidas, ropa a juego para familias enteras o equipos para lavar el coche a presión. Todo cabe en este gran marketplace que nos tiene enamorados, hasta el punto de que disfrutamos incluso de sus divertidas, y en ocasiones confusas, descripciones de producto.
负责把商品卖到其它国家的中国阿里巴巴电商平台全球速卖通(也叫国际版淘宝)这样说道:西班牙是我们在世界上的第二大市场,仅仅排在俄罗斯的后面。西班牙人很喜欢在国际版淘宝上买东西,因为在那里我们能找到成千上万价格诱人的商品。从冰箱上用的磁铁到有趣的电灯开关,再到满足全家需要的家庭套装,或者是用于清洗汽车的压力设备。我们喜爱的一切一切都可以从这个巨大的平台上找到,就连有趣的,有时含糊不清的产品的介绍都让我们流连忘返。
AliExpress asegura que Espa?a es su segundo mercado, solo por detrás de Rusia.
国际版淘宝断言西班牙是除了俄罗斯之外的第二大市场Tal vez la logística sea uno de los puntos que más reticencias pueden despertar a la hora de comprar online productos a un país tan lejano como China, especialmente si se trata de productos de cierto valor. Nos inquieta no saber dónde se encuentra el envío en cada momento o si lo recibiremos a tiempo, por ejemplo, para usarlo en un evento. Hay que tener en cuenta que, en el caso de AliExpress, hay a la venta incluso vestidos de novia.
也许物流问题是我们在如此遥远的国度买东西时唯一保留,特别是那些价格不菲的商品。让我们不安的是我们所买的商品到了哪个位置,或者我们能否按时收货。比如说,我们买的东西有时是在特殊事件中需要用到的东西。要知道,国际版淘宝就连婚纱也有的卖。
Para eliminar toda duda, no hay nada mejor que contar con el respaldo de un operador logístico de toda confianza. En Espa?a, es Correos quien garantiza esa tranquilidad a los compradores de AliExpress.
为了消除这方面的疑虑,最好的办法就是得到一个值得信任的物流公司的支持。在西班牙,西班牙邮政可以让从国际版淘宝平台购物的消费者高枕无忧。
UNA ALIANZA ENTRE DOS GRANDES
强强联合
Correos ha alcanzado un acuerdo con Alibaba, el grupo empresarial que está detrás de nuestro querido AliExpress, por el cual desarrolla soluciones logísticas específicas para acortar los plazos de entrega y mejorar la experiencia de compra de los clientes espa?oles de la plataforma.
西班牙邮政公司已经和阿里巴巴公司达成一致,他们将力挺国际版淘宝,因此,他们研究出特殊的物流方式,从而达到缩减送货时间和优化西班牙消费者在淘宝购物体验的双重目的。
Este acuerdo permite a los consumidores espa?oles escoger cómo desean recibir sus envíos, en función del tipo de producto que deseen comprar y de sus preferencias:
这份协议允许西班牙消费者根据对购买产品的用途和优先权来自主选择收货方式:
Correos Economy: se trata de un envío ordinario que se presta a través del producto “Distribución Internacional”, que Correos ha desarrollado para clientes extranjeros que quieran mandar pedidos de ecommerce de bajo valor tanto a Espa?a como a terceros países. Se trata de una opción económica y muy adecuada, por ejemplo, para peque?os productos de bazar cuya recepción no sea urgente.
经济型: 属于国际派发中的普通邮寄方式,面对的是那些用低成本将货物寄送给西班牙或其它国家的外国商户群体。这种方式经济实用,比如说那些不需要加急的百货商品。
Paq 72: estos envíos siguen rutas directas entre las ciudades de origen en China y Espa?a. Esto permite acortar plazos de entrega y ofrecer información desde el origen, gracias a la integración de sistemas entre Correos y Cainiao, que es la empresa logística del grupo Alibaba.
72号包裹: 用这种方式寄出的货物会遵循中国与西班牙各大城市之间的直达路线,从而缩减递送时间,并且会从发货地开始告知物流信息,这要感谢西班牙邮政系统和菜鸟快递(阿里巴巴的物流公司)系统的联手。
Gracias a estos dos productos, los clientes de AliExpress residentes en Espa?a cuentan con opciones que se adaptan a sus intereses y saben que detrás de cada envío hay un operador fiable que cuidará en todo momento de sus envíos.
感谢这两个快递公司,使用国际版淘宝的西班牙消费者可以选择最适合自己的收获方式来满足个人的需要,同时他们也会知道,在每一次邮寄的背后有一个可以完全信任的物流公司照看他们的货物。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴