西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙会全面实施4天工作制吗?

时间:2022-07-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  En los ltimos a?os, la jornada laboral de 4 das se ha convertido en una demanda creciente en Espa?a. Tras algunos ca
(单词翻译:双击或拖选)
   En los últimos a?os, la jornada laboral de 4 días se ha convertido en una demanda creciente en Espa?a. Tras algunos casos exitosos como el de Software Del Sol, el debate se trasladó en 2020 al plano político, aunque de momento sin concretarse en una legislación específica. En otros países como Bélgica, Islandia, Escocia y Suecia parece que la reducción de la semana laboral ha tenido más éxito. De hecho, se trata de una tendencia que se ha extendido a algunas empresas de Francia, Alemania, Suiza, Nueva Zelanda o Japón. Uno de los casos más conocidos es Microsoft, que ya ha experimentado con la jornada laboral de 4 días.
  近年来,4天工作制在西班牙的呼声越来越高。特别是在一些如Software Del Sol等公司实践成功后,该争论上升到了政治层面,不过到目前为止还没有出台相关法律法规。而在比利时、冰岛、苏格兰和瑞典等其他国家,减少每周的工作时长已经顺利推行。事实上,诸如法国,德国,瑞士,新西兰或日本的一些公司也在逐步转向四天工作制。最典型且被人熟知的就是微软,这个公司已经在尝试践行该制度。
  ?Cómo sería la jornada laboral de 4 días en Espa?a?
  如果西班牙全面实行四天工作制会怎样?
  En este contexto, Espa?a se queda algo atrás en esta propuesta sobre la jornada laboral de 4 días. Salvo algunas excepciones, es la Comunidad Valenciana la primera región espa?ola que pretende impulsar un experimento de este tipo para este a?o. De hecho, albergará la primera cumbre mundial para debatir sobre la jornada laboral de 4 días. Ya desde 2020, la Conselleria de Economía Sostenible, Comercio y Trabajo valenciana incluyó en los Presupuestos de la Generalitat unos 4 millones de euros destinados a subvencionar a empresas que redujeran la jornada laboral. Su propuesta era de 32 horas semanales, pero con la condición de no bajar el sueldo a los empleados.
  在这个背景下来看,对比其他国家,西班牙在推行四天工作制上似乎有些滞后。不过也有特例,瓦伦西亚大区准备在今年第一个推广此制度。实际上,它将承办第一届世界峰会来讨论四天工作制的可行性。从2020年开始,瓦伦西亚可持续经济、贸易和劳工部在政府预算中划出了约400万欧元,用于补贴减少工作日的公司。他们的建议是每周工作32小时,但条件是不降低员工的工资。
  Esto ha sido objeto de debate en varias jornadas de expertos, sociólogos, sindicatos y patronal. En el caso de las empresas, la postura parece clara: si se adoptase la jornada laboral de 4 días, habría que compensar esas horas perdidas. Por ejemplo, las grandes consultoras espa?olas ya han expuesto su intención de adoptar jornadas de 12 horas. Hay incluso quienes abogan por 14. Pero las cuentas no cuadran: pasar de 40 horas semanales a 48 o 56 va en contra del espíritu de la propuesta, precisamente pensada para potenciar la conciliación y la flexibilidad. Además, así entraríamos a formar parte de esa lista de países con las jornadas laborales más largas.
  四天工作制一直是专家、社会学家、工会和雇主众多会议的辩论话题。公司方面,态度很明确:如果实行四天工作制,势必需要补偿损失的工时。例如,那些大型的西班牙咨询公司已经表示打算采用每天12小时工作制,更有甚者主张一天14小时。但这些天数加总来看就显得不合理:从每周40小时增加到48或56小时,这违背了四天工作制的初衷,该提案的提出是为了加强工作的灵活性。
  En cualquier caso, hay que analizar también cuál es la situación del sector empresarial en Espa?a, ya que hay diferencias con otros países. Para empezar, nuestro calendario laboral está organizado de lunes a viernes y con fines de semana de dos días, por lo que la mayor parte de las empresas dedicadas a la producción (fábricas, bancos, oficinas, etc.) abren entre semana. Y al contrario: los fines de semana la mayoría de las compa?ías que trabajan son del sector servicios (cines, comercios, periódicos, etc.). Todo ello sin contar con que habría que distinguir también los empleos de lunes a domingo con días libres rotativos que no tienen por qué coincidir con los fines de semana.
  不管怎样,我们还必须分析一下西班牙商业部门的情况,因为它与其他国家存在差异。首先,我们最初制定的工作日程就是星期一到星期五,周末放假两天。因此大多数致力于产出的公司(工厂,银行,办公室等)就在工作日上班。与此相反,大多数服务业(电影院,商店,报社等)都在周末上班。所有这一切都没有谈到这样一个观点:即有必要在一周内将工作日与休息日分开,但休息日不需要一定和周末重合。
  Beneficios de la jornada laboral de 4 días para las empresas四天工作日对公司的好处
  Lo que parece claro es que la mayoría de los empleados están a favor de la jornada laboral de 4 días. Pero habría que preguntarse varias cosas, como por ejemplo: ?pueden soportar las empresas este cambio?, ?estaría dispuesto el empleado a bajar su sueldo trabajando un día menos? Sobre esta última pregunta, recientemente se realizaba una encuesta a través de linkedIn, y la mayoría de los participante se negaron.
  似乎可以肯定的是,大多数员工都是支持四天工作制的。但是仍需回答几个问题:企业能承受得了这样的变化吗?员工是否愿意通过降低工资换取少一天的工作?关于后一个问题,最近linkedIn进行了一项调查,大多数参与者都表示拒绝。
  No ocurre lo mismo si se ofreciera el mismo sueldo. Los beneficios de trabajar menos horas cada semana cobrando lo mismo son notables: el poder adquisitivo del empleado no disminuiría y podría seguir consumiendo y haciendo frente a sus obligaciones financieras. Presumiblemente, también existiría una mayor motivación por parte el empleado, así como un aumento del sentimiento de pertenencia a la compa?ía, valores intangibles que se reflejarían en la eficiencia del trabajo.
  如果薪水保持不变情况则不一样。毕竟每周工作更少的时间并拿着同样的工资,好处是相当显著的。员工的购买力不会下降,他们可以继续消费并还贷。而且据此推测,员工也会有更大的动力。同时这也会增加员工对公司的归属感,这种无形的价值会体现在工作效率的提升上。
  Si trabajamos cuatro días en vez de cinco, los trabajadores y trabajadoras ahorrarían energía en transporte y gasolina y el medio ambiente en malos humos y contaminación如果我们工作四天而不是五天,也将节省交通运输过程中诸如汽油等能源消耗,并减少烟雾和环境污染。
  En el otro extremo, los beneficios para las empresas de la jornada laboral de 4 días serían:
  因此从另一个方面来看,四天工作制的好处是:
  Más productividad: ya hay empresas que están probando la jornada laboral de 4 días y los resultados son muy positivos en términos de productividad. Esta es una de las ventajas que destacan los expertos defensores del modelo. Así como la mayor empleabilidad de otros perfiles para cubrir las horas disponibles.
  更高的生产力:据已经在尝试四天工作日的公司反馈,公司生产力有显著改善。这是那些主张四天工作制的专家强调的优势之一。而且四天工作制可以保证更多的就业。
  Conciliación familiar y salud: con un día libre más a la semana, indudablemente se favorece la conciliación familiar. En este sentido, las personas pueden gestionar mejor su nivel de estrés y, a largo plazo, la jornada laboral de 4 días puede repercutir en una mejora de la salud. Menos estrés significa, también, menos accidentes laborales.
  有助于家庭和睦与身体健康:每周多休息一天,无疑有助于家庭和睦。在这种意义上,人们可以更好地控制压力水平。从长远来看,四天的工作日可以改善健康。更少的压力也意味着更少的工作纠纷。
  No todo son ventajas: aspectos negativos de este tipo de jornada并非都是好处:四天工作制的弊端
  La jornada laboral de 4 días también puede tener efectos negativos, por ejemplo:
  四天工作制也同样存在弊端,比如:
  La empresa debe pagar el mismo salario al trabajador, aunque sus horas semanales se reduzcan. Y muchas empresas no están dispuestas a ello sin garantías de que se mantenga la productividad.
  尽管工作时长减少,但是公司必须支付相同的薪水。许多公司不愿意在生产力无法得到保证的情况下这样做。
  Trabajar cuatro días a la semana cuando la competencia o los clientes lo hacen cinco puede resultar complicado en algunos sectores. No todos pueden permitirse cerrar tres días a la semana. A veces, ni siquiera uno. En estos casos, algunas empresas podrían arreglar este problema implementando en su plantilla turnos rotativos. Se realizaría una jornada laboral de 4 días a la semana, pero con más plantilla. Así estaría cubierta la empresa de cara al cliente, manteniendo el horario más habitual.
  在某些行业,当竞争对手或客户每周工作五天而自己的公司仅仅每周工作四天,可能就会很麻烦。不是每家公司都能承受一周三天的休息,有时候甚至休息一天都不太行。在这些情况下,一些公司可以通过在员工队伍中实施轮换班次来解决这个问题。因此他们通过招聘更多员工来实现四天工作制,更多员工轮班的方式能保障与客户方面服务的持续性,也相当于变相延续五天工作制。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴