西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

中国谚语200句17

时间:2015-10-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:中国谚语200句 17西班牙语Lit.后是直译Fig.后是对应西语谚语或引申解释170. 胜败乃兵家常事Lit. Victoria y derrota son moneda
(单词翻译:双击或拖选)
 中国谚语200句 17
西班牙语
Lit.后是直译
Fig.后是对应西语谚语或引申解释
 
170. 胜败乃兵家常事
Lit. Victoria y derrota son moneda corriente en la guerra (frase que suele usarse para dar consuelo a quien acaba de perder una batalla o sufrir un fracaso).
 
171. 盛名之下,其实难副
Lit. Difícilmente estar a la altura de la fama de que (uno) goza.
Fig. No merecer tanta fama.
 
172. 世上无难事,只怕有心人
Lit. Nada en el mundo es difícil para el que se propone hacerlo.
Fig. Querer es poder.
 
173. 事不关己,高高挂起
Lit. Mostrarse (uno) indiferente a las cosas que no le conciernen.
Fig. Ni mío es el trigo, ni mía es la cibera, y muera quien quiera. 
      Cuidado ajeno, de pelo cuelga.
 
174. 树高千丈,落叶归根
Lit. Hasta del árbol más alto caen sus hojas a las raíces.
Fig. Por más lejos que se encuentre uno de su tierra natal, siempre desea volver.
 
175. 树欲静而风不止
Lit. El árbol preferiría la calma, pero el viento no cesa. 
     El árbol desea tranquilidad, mas el viento no amaina.
Fig. Ser independiente de la voluntad del hombre.
 
176. 水中捞月
Lit. Atrapar la luna en el agua.
Fig. Machacar en hierro frío, tiempo y trabajo perdido.
 
177. 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
Lit. Lo que no se encuentra ni buscándolo hasta dejar desgastados unos zapatos de hierro, resulta que viene a mano sin el menor esfuerzo.
Fig. A veces lo que con gran trabajo no se consigue se obtiene sin trabajo alguno. 
     Cuando lo busco, nunca lo veo; cuando no lo busco, cátalo aquí luego.
 
178. 螳螂捕蝉,黄雀在后
Lit. Cuando el mantis acosa a la cigarra, detrás la acecha el canario. 
     Como una santateresa quiere atrapar una cigarra sin fijarse en que la oropéndola le amenaza por detrás.
Fig. Codiciar ganancias sin ser consciente del peligro que esconden.
 
179. 螳臂当车
Lit. La santateresa intenta parar un carro con sus patas.
Fig. Ser temerario y no medir fuerzas. 
      Sobrestimarse e intentar detener una fuerza abrumadamente superior. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读 西班牙语学习 怎样学西班牙语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴