西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(列王纪下) Capítulo 4

时间:2011-11-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:2 Reyes Captulo 4 1 UNA mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clam Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido es muerto; y t sabes que tu siervo era temeroso de Jehov: y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos mos por siervos.
(单词翻译:双击或拖选)

2 Reyes

 

Capítulo 4

1

UNA mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clamó á Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido es muerto; y tú sabes que tu siervo era temeroso de Jehová: y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos míos por siervos.

 

2

Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.

 

3

Y él le dijo: Ve, y pide para ti vasos prestados de todos tus vecinos, vasos vacíos, no pocos.

 

4

Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todos los vasos, y en estando uno lleno, ponlo aparte.

 

5

Y partióse la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.

 

6

Y como los vasos fueron llenos, dijo á un hijo suyo: Tráeme aún otro vaso. Y él dijo: No hay más vasos. Entonces cesó el aceite.

 

7

Vino ella luego, y contólo al varón de Dios, el cual dijo: Ve, y vende el aceite, y paga á tus acreedores; y tú y tus hijos vivid de lo que quedare.

 

8

Y aconteció también que un día pasaba Eliseo por Sunem; y había allí una mujer principal, la cual le constriñó á que comiese del pan: y cuando por allí pasaba, veníase á su casa á comer del pan.

 

9

Y ella dijo á su marido: He aquí ahora, yo entiendo que éste que siempre pasa por nuestra casa, es varón de Dios santo.

 

10

Yo te ruego que hagas una pequeña cámara de paredes, y pongamos en ella cama, y mesa, y silla, y candelero, para que cuando viniere á nosotros, se recoja en ella.

 

11

Y aconteció que un día vino él por allí, y recogióse en aquella cámara, y durmió en ella.

 

12

Entonces dijo á Giezi su criado: Llama á esta Sunamita. Y como él la llamó, pareció ella delante de él.

 

13

Y dijo él á Giezi: Dile: He aquí tú has estado solícita por nosotros con todo este esmero: ¿qué quieres que haga por ti? ¿has menester que hable por ti al rey, ó al general del ejército? Y ella respondió: Yo habito en medio de mi pueblo.

 

14

Y él dijo: ¿Qué pues haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo.

 

15

Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró á la puerta.

 

16

Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.

 

17

Mas la mujer concibió, y parió un hijo á aquel tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.

 

18

Y como el niño fué grande, aconteció que un día salió á su padre, á los segadores.

 

19

Y dijo á su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo á un criado: Llévalo á su madre.

 

20

Y habiéndole él tomado, y traídolo á su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta medio día, y murióse.

 

21

Ella entonces subió, y púsolo sobre la cama del varón de Dios, y cerrándole la puerta, salióse.

 

22

Llamando luego á su marido, díjole: Ruégote que envíes conmigo á alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.

 

23

Y él dijo: ¿Para qué has de ir á él hoy? No es nueva luna, ni sábado. Y ella respondió: Paz.

 

24

Después hizo enalbardar una borrica, y dijo al mozo: Guía y anda; y no me hagas detener para que suba, sino cuando yo te lo dijere.

 

25

Partióse pues, y vino al varón de Dios al monte del Carmelo. Y cuando el varón de Dios la vió de lejos, dijo á su criado Giezi: He aquí la Sunamita:

 

26

Ruégote que vayas ahora corriendo á recibirla, y dile: ¿Tienes paz? ¿y tu marido, y tu hijo? Y ella dijo: Paz.

 

27

Y luego que llegó al varón de Dios en el monte, asió de sus pies. Y llegóse Giezi para quitarla; mas el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su alma está en amargura, y Jehová me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado.

 

28

Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo á mi señor? ¿No dije yo, que no me burlases?

 

29

Entonces dijo él á Giezi: Ciñe tus lomos, y toma mi bordón en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas: y pondrás mi bordón sobre el rostro del niño.

 

30

Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré.

 

31

El entonces se levantó, y siguióla. Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el bordón sobre el rostro del niño, mas ni tenía voz ni sentido; y así se había vuelto para encontrar á Eliseo; y declaróselo, diciendo: El mozo no despierta.

 

32

Y venido Eliseo á la casa, he aquí el niño que estaba tendido muerto sobre su cama.

 

33

Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró á Jehová.

 

34

Después subió, y echóse sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y calentóse la carne del joven.

 

35

Volviéndose luego, paséose por la casa á una parte y á otra, y después subió, y tendióse sobre él; y el joven estornudó siete veces, y abrió sus ojos.

 

36

Entonces llamó él á Giezi, y díjole: Llama á esta Sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo.

 

37

Y así que ella entró, echóse á sus pies, é inclinóse á tierra: después tomó su hijo, y salióse.

 

38

Y Eliseo se volvió á Gilgal. Había entonces grande hambre en la tierra. Y los hijos de los profetas estaban con él, por lo que dijo á su criado: Pon una grande olla, y haz potaje para los hijos de los profetas.

 

39

Y salió uno al campo á coger hierbas, y halló una como parra montés, y cogió de ella una faldada de calabazas silvestres: y volvió, y cortólas en la olla del potaje: porque no sabía lo que era.

 

40

Echóse después para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.

 

41

El entonces dijo: Traed harina. Y esparcióla en la olla, y dijo: Echa de comer á la gente. Y no hubo más mal en la olla.

 

42

Vino entonces un hombre de Baal-salisa, el cual trajo al varón de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada, y trigo nuevo en su espiga. Y él dijo: Da á la gente para que coman.

 

43

Y respondió su sirviente: ¿Cómo he de poner esto delante de cien hombres? Mas él tornó á decir: Da á la gente para que coman, porque así ha dicho Jehová: Comerán, y sobrará.

 

44

Entonces él lo puso delante de ellos, y comieron, y sobróles, conforme á la palabra de Jehová.

 

 

列王纪下 4 章
以利沙帮助穷寡妇
4:1 有一个寡妇,她丈夫是先知群中的一员;她去见以利沙,说:“先生,我丈夫死了。你知道他是敬畏上主的人。现在有一个债主来,要把我的两个儿子带去当奴隶,偿还我丈夫的债。”
4:2 以利沙问:“我能为你做什么呢?告诉我,你家里有什么东西?”寡妇说:“只有一小瓶橄榄油,此外什么都没有了。”
4:3 以利沙告诉她:“你去向邻居借一些空的容器,越多越好。
4:4 然后,你和你的两个儿子进屋子里去,关上门,把油倒进容器,装满了就放在一边。”
4:5 于是,那寡妇和两个儿子进了屋子,关上门,把小瓶子里的橄榄油倒进她儿子借来的容器中。
4:6 他们倒满了所有的容器以后,寡妇问还有没有容器,一个儿子答:“没有了。”于是,橄榄油不再流出。
4:7 寡妇回到神的人以利沙那里,以利沙对她说:“把橄榄油卖掉,去还你的债。剩下的钱足够你们母子过活了。”
以利沙和书念的有钱妇人
4:8 有一天,以利沙到书念去。那里有一个有钱的妇人,她邀请以利沙吃饭。从那时起,以利沙每到书念都到她家里吃饭。
4:9 她对她丈夫说:“我看出那常到我们这里来那人是个圣的神的人。
4:10 让我们在屋顶上造一间小房子,里面放床、桌子、椅子,和台灯。他来我们家的时候可以住在那里。”
4:11 一天,以利沙来到书念,上他的房间休息。
4:12 他叫仆人基哈西去喊那妇人来。妇人来了,
4:13 以利沙对基哈西说:“你问她,我能替她做什么。她为了供给我们的需用常常操心,我要报答她。也许她要我到王那里或元帅那里为她说几句好话。”妇人说:“我住在自己的人民当中,什么都不缺乏。”
4:14 以利沙问基哈西:“那么,我能为她做什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,丈夫又老了。”
4:15 以利沙说:“叫她来!”那妇人来了,站在门口。
4:16 以利沙对她说:“明年这时候,你将抱着一个儿子。”那妇人说:“先生,请不要骗我。你是神的人。”
4:17 但是,正如以利沙所说的,第二年这时候,那妇人果然生了一个儿子。
4:18 几年以后,在收割农作物的一天早晨,这孩子出去找父亲;他父亲正跟收割工人在田里。
4:19 孩子忽然对父亲喊说:“我头痛啊!我头痛啊!”他父亲对一个仆人说:“把孩子抱到他母亲那里去!”
4:20 仆人就把孩子带回他母亲那里。母亲把孩子抱在膝上一直到中午,然后孩子死了。
4:21 她把孩子抱到以利沙的房间,放在床上,关上门,走了。
4:22 妇人叫她丈夫来,对他说:“你派一个仆人牵一头驴到这里来;我要到神的人以利沙那里去。我会尽快赶回来。”
4:23 她丈夫说:“你今天一定要去吗?今天既不是安息日,也不是初一呀!”妇人说:“没有关系。”
4:24 于是她叫人预备好驴,吩咐仆人说:“尽快赶驴,越快越好;我没说,你就不要慢下来。”
4:25 于是妇人动身往迦密山去。神的人以利沙在很远的地方就看见那妇人来了,他对仆人基哈西说:“你看,书念的妇人来了!
4:26 快去迎她,问她一切都好吗?她丈夫和儿子都好吗?”妇人告诉基哈西一切都好。
4:27 可是当她上了山,走近神的人以利沙面前,就抱住他的脚。基哈西正要把妇人推开,但以利沙说:“由她吧!她心里很痛苦。但上主没有告诉我发生了什么事。”
4:28 妇人对他说:“先生,我向你求过儿子吗?我不是跟你说过,不要燃起我的希望吗?”
4:29 以利沙转身对基哈西说:“快准备好!拿我的杖去!在路上遇到人,不要向他打招呼。如果有人问候你,不要回答。到了,要把我的杖放在孩子脸上。”
4:30 妇人对以利沙说:“我指着永生的上主和你发誓,我绝不离开你!”于是他们两人一起上路。
4:31 基哈西先去,把以利沙的杖放在孩子脸上,但一点动静也没有。因此他回去见以利沙,说:“孩子并没有醒过来。”
4:32 以利沙到的时候,他一个人进房间里去,看见孩子死了,躺在床上。
4:33 他关上门,只有他和孩子在里面;他向上主祷告。
4:34 然后他上床,伏在孩子身上,口对口,眼对眼,手对手。因为他伏在孩子的身上,孩子的身体开始暖和起来。
4:35 以利沙站起来,在房间里来回走动,然后又上床,伏在孩子身上。孩子连打了七个喷嚏,眼睛就张开来了。
4:36 以利沙叫基哈西说:“去叫书念那妇人来!”妇人来了,以利沙对她说:“把你的儿子抱起来。”
4:37 妇人跪在以利沙脚前,脸伏地,然后抱着儿子离去。
两个神迹
4:38 有一次,全国遭遇饥荒的时候,以利沙回到吉甲。正教导一群先知的时候,他吩咐仆人把大锅放在火上面,煮些汤给他们喝。
4:39 有人到田里采野菜,看见一棵野瓜藤,就采了很多野瓜回来。他把野瓜切碎下锅,并不晓得那是什么瓜。
4:40 汤煮好了,大家倒出来吃。可是他们一尝到那汤就大叫,对以利沙说:“那是有毒的呀!”大家都不敢吃了。
4:41 以利沙要来一些面粉,丢在锅里,说:“倒出来给大家吃吧!”锅里的汤没有毒了。
4:42 另外一次,有一个人从巴力·沙利沙来,带给以利沙二十个饼,是用当年初熟的大麦做的。他也带来一些刚采下来的麦穗。以利沙吩咐仆人把那些食物分给先知们吃。
4:43 但是仆人问:“这些够一百个人吃吗?”以利沙回答:“尽管给他们吃吧,因为上主说,他们要吃饱,而且还有剩下的。”
4:44 于是仆人把食物分给他们吃。正如上主所说的,大家都吃饱了,而且还有剩余的。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴