Esther
Capítulo 7 |
|
1 |
VINO pues el rey con Amán á beber con la reina Esther.
|
2 |
Y también el segundo día dijo el rey á Esther en el convite del vino: ¿Cuál es tu petición, reina Esther, y se te concederá? ¿Cuál es pues tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, pondráse por obra.
|
3 |
Entonces la reina Esther respondió y dijo: Oh rey, si he hallado gracia en tus ojos, y si al rey place, séame dada mi vida por mi petición, y mi pueblo por mi demanda.
|
4 |
Porque vendidos estamos yo y mi pueblo, para ser destruídos, para ser muertos y exterminados. Y si para siervos y siervas fuéramos vendidos, callárame, bien que el enemigo no compensara el daño del rey.
|
5 |
Y respondió el rey Assuero, y dijo á la reina Esther: ¿Quién es, y dónde está, aquél á quien ha henchido su corazón para obrar así?
|
6 |
Y Esther dijo: El enemigo y adversario es este malvado Amán. Entonces se turbó Amán delante del rey y de la reina.
|
7 |
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fué al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vió que estaba resuelto para él el mal de parte del rey.
|
8 |
Volvió después el rey del huerto del palacio al aposento del banquete del vino, y Amán había caído sobre el lecho en que estaba Esther. Entonces dijo el rey: ¿También para forzar la reina, estando conmigo en casa? Como esta palabra salió de la boca del rey, el rostro de Amán fué cubierto.
|
9 |
Y dijo Harbona, uno de los eunucos de delante del rey: He aquí también la horca de cincuenta codos de altura que hizo Amán para Mardochêo, el cual había hablado bien por el rey, está en casa de Amán. Entonces el rey dijo: Colgadlo en ella.
|
10 |
Así colgaron á Amán en la horca que él había hecho aparejar para Mardochêo; y apaciguóse la ira del rey.
|
7:2 并于上节
7:3 以斯帖回答:“我若蒙陛下的恩宠,请答应我一个请求。我求你饶我的性命,也饶了我同胞的性命。
7:4 我和我的同胞都被出卖在刽子手的手中。如果我们只是被卖去作奴隶,我一定会缄默,绝不会开口为这事烦扰陛下;可是,我们要被灭绝,要遭灭种之祸了!”
7:5 亚哈随鲁王问王后以斯帖:“谁敢做这种事?这个人在哪里?”
7:6 以斯帖回答:“迫害我们的敌人就是这个恶人哈曼!”哈曼在王和王后面前顿时惊惶失措。
7:7 王愤怒地站起来,离开酒席到外面花园去。哈曼看出王决心要为这事惩罚他,就留下来求王后以斯帖饶他的命。
7:8 当王从花园回到宴会厅时,哈曼正伏在以斯帖躺靠的长椅上求怜悯。王看到这情景,就大发雷霆,说:“这个人竟敢在王宫里当着我的面非礼王后吗?”王一说出这话,太监们立刻蒙住哈曼的脸。
7:9 其中有一个太监叫哈波拿,上前说:“哈曼还在他家里造了一座二十二公尺高的绞刑架,要用来吊死救了陛下性命的末底改呢!”王下令:“把哈曼吊在那上面!”
7:10 于是,哈曼被吊在他要吊死末底改的绞刑架上。王的怒气这才止息。