西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(约伯记) Capítulo 6

时间:2011-12-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Job Captulo 6 1 Y RESPONDIO Job y dijo: 2 Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza! 3 Porque pesara aqul ms que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas. 4 Porque las saetas del Todopo
(单词翻译:双击或拖选)

Job

 

Capítulo 6

1

Y RESPONDIO Job y dijo:

 

2

¡Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza!

 

3

Porque pesaría aquél más que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas.

 

4

Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.

 

5

¿Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?

 

6

¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?

 

7

Las cosas que mi alma no quería tocar, Por los dolores son mi comida.

 

8

¡Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;

 

9

Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!

 

10

Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.

 

11

¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?

 

12

¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿O mi carne, es de acero?

 

13

¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?

 

14

El atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente.

 

15

Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,

 

16

Que están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;

 

17

Que al tiempo del calor son deshechas, Y en calentándose, desaparecen de su lugar;

 

18

Apártanse de la senda de su rumbo, Van menguando y piérdense.

 

19

Miraron los caminantes de Temán, Los caminantes de Saba esperaron en ellas:

 

20

Mas fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.

 

21

Ahora ciertamente como ellas sois vosotros: Que habéis visto el tormento, y teméis.

 

22

¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;

 

23

Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?

 

24

Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.

 

25

¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?

 

26

¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?

 

27

También os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.

 

28

Ahora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.

 

29

Tornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto.

 

30

¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?

 

约伯记 6 章
6:1 于是约伯回答:
6:2 但愿有人把我的灾难秤一秤,有人把我的愁烦放在天平上;
6:3 它们比海滩上的沙还要重;因此,不必因我的话粗鲁而见怪。
6:4 全能的上帝用箭射中我;箭头的毒液流遍我全身。上帝用各种恐怖的灾难击打我。
6:5 野驴有了青草就满足;牛有了草料就不出声。
6:6 可是,无盐无味的食物谁吃呢?蛋白又有什么滋味呢?
6:7 我对这样的食物毫无胃口,吃下去使我恶心。
6:8 上帝为什么不照我祈求的赐给我?他为什么不听我的祷告?
6:9 但愿他把我杀了!但愿他把我压碎!
6:10 尽管我目前有深重的痛苦,只要晓得他要消灭我,我也将欢喜雀跃。我知道上帝是神圣的;我从来不敢违背他的命令。
6:11 我究竟有什么力量好活下去?既然毫无盼望,为什么还活下去?
6:12 难道我是石头造成的?难道我的身体是铁打的?
6:13 我一点自救的力量都没有;我没有可求援的地方。
6:14 不管我是不是已经离弃了全能的上帝,在这样的患难中,我需要忠心的朋友。
6:15 但朋友们哪,你们像溪水一样靠不住,久旱不雨就干涸了。
6:16 溪流因结冰而混浊,被冰雪塞住了;
6:17 到炎热时,冰雪消失,河床赤裸干涸。
6:18 商队因寻找水源而失散;他们在荒野迷失、死亡。
6:19 示巴的商队搜索;提玛的客旅瞻望。
6:20 他们的梦想消逝;他们只找到那干涸的河道。
6:21 对我来说,你们正像这河道;你们看见了我的情况便惊慌退缩。
6:22 我何尝向你们索取馈赠,要你们为我的缘故贿赂?
6:23 或要求救我脱离强敌的手,赎我脱离残暴者的专横?
6:24 好吧,请指教我,我会安静聆听;使我了解自己的错误。
6:25 公正的言语使人信服;可是你们的议论简直荒谬。
6:26 你们以为我所说的都是空谈;那么,为什么要回答我绝望的话呢?
6:27 你们竟然掷骰下注,要取孤儿为奴,想以出卖亲密的朋友致富。
6:28 你们看看我,我不当你们的面撒谎。
6:29 你们再仔细想一想,不可这样不公平;再想一想,因我正直无伪。
6:30 然而,你们以为我在撒谎,以为我不晓得分辨是非。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: tulo 6 Cap 约伯 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴