西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(以西结书) Capítulo 33

时间:2012-03-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Ezequiel Captulo 33 1 Y FU m palabra de Jehov, diciendo: 2 Hijo del hombre, habla los hijos de tu pueblo, y diles: Cuando trajere yo espada sobre la tierra, y el pueblo de la tierra tomare un hombre de sus trminos, y se lo pusiere por atala
(单词翻译:双击或拖选)

Ezequiel

 

Capítulo 33

1

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

 

2

Hijo del hombre, habla á los hijos de tu pueblo, y diles: Cuando trajere yo espada sobre la tierra, y el pueblo de la tierra tomare un hombre de sus términos, y se lo pusiere por atalaya,

 

3

Y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare corneta, y avisare al pueblo;

 

4

Cualquiera que oyere el sonido de la corneta, y no se apercibiere, y viniendo la espada lo tomare, su sangre será sobre su cabeza.

 

5

El sonido de la corneta oyó, y no se apercibió; su sangre será sobre él: mas el que se apercibiere, librará su vida.

 

6

Pero si el atalaya viere venir la espada, y no tocare la corneta, y el pueblo no se apercibiere, y viniendo la espada, tomare de él alguno; por causa de su pecado fué tomado, mas demandaré su sangre de mano del atalaya.

 

7

Tú pues, hijo del hombre, yo te he puesto por atalaya á la casa de Israel, y oirás la palabra de mi boca, y los apercibirás de mi parte.

 

8

Diciendo yo al impío: Impío, de cierto morirás; si tú no hablares para que se guarde el impío de su camino, el impío morirá por su pecado, mas su sangre yo la demandaré de tu mano.

 

9

Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, por su pecado morirá él, y tú libraste tu vida.

 

10

Tú pues, hijo del hombre, di á la casa de Israel: Vosotros habéis hablado así, diciendo: Nuestras rebeliones y nuestros pecados están sobre nosotros, y á causa de ellos somos consumidos: ¿cómo pues viviremos?

 

11

Diles: Vivo yo, dice el Señor Jehová, que no quiero la muerte del impío, sino que se torne el impío de su camino, y que viva. Volveos, volveos de vuestros caminos: ¿y por qué moriréis, oh casa de Israel?

 

12

Y tú, hijo del hombre, di á los hijos de tu pueblo: La justicia del justo no lo librará el día que se rebelare; y la impiedad del impío no le será estorbo el día que se volviere de su impiedad; y el justo no podrá vivir por su justicia el día que pecare.

 

13

Diciendo yo al justo: De cierto vivirá, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no vendrán en memoria, sino que morirá por su iniquidad que hizo.

 

14

Y diciendo yo al impío: De cierto morirás; si él se volviere de su pecado, é hiciere juicio y justicia,

 

15

Si el impío restituyere la prenda, devolviere lo que hubiere robado, caminare en las ordenanzas de la vida, no haciendo iniquidad, vivirá ciertamente y no morirá.

 

16

No se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido: hizo juicio y justicia; vivirá ciertamente.

 

17

Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recta la vía del Señor: la vía de ellos es la que no es recta.

 

18

Cuando el justo se apartare de su justicia, é hiciere iniquidad, morirá por ello.

 

19

Y cuando el impío se apartare de su impiedad, é hiciere juicio y justicia, vivirá por ello.

 

20

Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh casa de Israel, á cada uno conforme á sus caminos.

 

21

Y aconteció en el año duodécimo de nuestro cautiverio, en el mes décimo, á los cinco del mes, que vino á mí un escapado de Jerusalem, diciendo: La ciudad ha sido herida.

 

22

Y la mano de Jehová había sido sobre mí la tarde antes que el escapado viniese, y había abierto mi boca, hasta que vino á mí por la mañana; y abrió mi boca, y no más estuve callado.

 

23

Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

 

24

Hijo del hombre, los que habitan aquellos desiertos en la tierra de Israel, hablando dicen: Abraham era uno, y poseyó la tierra: pues nosotros somos muchos; á nosotros es dada la tierra en posesión.

 

25

Por tanto, diles: Así dicho el Señor Jehová: ¿Con sangre comeréis, y á vuestros ídolos alzaréis vuestros ojos, y sangre derramaréis, y poseeréis vosotros la tierra?

 

26

Estuvisteis sobre vuestras espadas, hicisteis abominación, y contaminasteis cada cual la mujer de su prójimo: ¿y habréis de poseer la tierra?

 

27

Les dirás así: Así ha dicho el Señor Jehová: Vivo yo, que los que están en aquellos asolamientos caerán á cuchillo, y al que está sobre la haz del campo entregaré á las bestias que lo devoren; y los que están en las fortalezas y en las cuevas, de pestilencia morirán.

 

28

Y pondré la tierra en desierto y en soledad, y cesará la soberbia de su fortaleza; y los montes de Israel serán asolados, que no haya quien pase.

 

29

Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas las abominaciones que han hecho.

 

30

Y tú, hijo del hombre, los hijos de tu pueblo se mofan de ti junto á las paredes y á las puertas de las casas, y habla el uno con el otro, cada uno con su hermano, diciendo: Venid ahora, y oid qué palabra sale de Jehová.

 

31

Y vendrán á ti como viene el pueblo, y se estarán delante de ti como mi pueblo, y oirán tus palabras, y no las pondrán por obra: antes hacen halagos con sus bocas, y el corazón de ellos anda en pos de su avaricia.

 

32

Y he aquí que tú eres á ellos como cantor de amores, gracioso de voz y que canta bien: y oirán tus palabras, mas no las pondrán por obra.

 

33

Empero cuando ello viniere (he aquí viene) sabrán que hubo profeta entre ellos.

 

以西结书 33 章
上帝指派以西结作守望者(结3:16-21
33:1 上主对我说话;
33:2 他说:“必朽的人哪,要告诉你的同胞,每当我使一个国家遭遇战乱,那国的人民会选出一个人来作守望者。
33:3 守望者看见敌人逼近就吹号警告人民。
33:4 如果有人听见警报不加理会,因而被敌人杀死,罪归自己。
33:5 他应归咎自己,因为他不理会警告。要是他接受警告,他一定能逃生。
33:6 但是,如果守望者看见敌人逼近而不发警报,敌人来了,杀死了人,即使被杀的是罪人,我也要向守望者追讨血债。
33:7 “必朽的人哪,我现在派你作以色列国的守望者。你必须把我亲自向你说的话警告他们。
33:8 如果我宣布某一个邪恶的人一定死,你不去警告他,劝他改过自新,他固然要因自己的罪死亡,我也要向你追讨他的血债。
33:9 如果你警告那邪恶的人,他不改过,仍旧作恶,他固然要因自己的罪死亡,你却不必负责。”
个人的责任
33:10 上主对我说话;他说:“必朽的人哪,你要引用以色列人常说的话,说:‘我们的罪恶过犯好像担子压在身上,我们渐渐消瘦,怎能存活呢?’
33:11 要告诉他们,我——至高的上主指着自己的永生发誓,我不愿意看见罪人死亡,宁愿看见他改过而存活。以色列人哪,你们要悔改,离弃邪恶的行为!你们何必死亡呢?
33:12 “所以,必朽的人哪,要告诉以色列人,好人犯罪,他从前所做的好事不能够救他。坏人改过,不必受惩罚;好人犯罪,不蒙饶命。
33:13 即使我应许好人他一定存活,如果他自以为已经做够了好事而开始犯罪,我绝不记念他从前的好行为。他一定要因自己的罪死亡。
33:14 即使我警告坏人他一定死亡,但如果他改过,做公正的事——
33:15 例如把抵押的东西归还原主,或把偷来的东西归还原主——他改过,遵行赐生命的法律,他就得以存活,不至于死亡。
33:16 我要赦免他所犯的罪;他一定因自己所做那公正的事而存活。
33:17 “然而,你的同胞说我这样做不公平。其实,他们所做的才是不对。
33:18 义人不再做好事,反而去做坏事,他一定因此死亡。
33:19 坏人改过,做公正的事,他就救了自己的性命。
33:20 但是以色列人哪,你们说我这样做不公平。我要照你们每一个人的行为审判你们。”
耶路撒冷陷落的消息
33:21 我们流亡的第十二年十月初五日,有一个从耶路撒冷逃出的难民告诉我说,耶路撒冷城已经陷落了。
33:22 这个人来的前一晚,上主的灵临到我。第二天早上,在这个人到达以前,上主已经恢复了我说话的能力。
人民的罪
33:23 上主对我说话;
33:24 他说:“必朽的人哪,以色列境内那些荒城的居民说:‘亚伯拉罕一人就得了这块土地,我们人数这么多,更应该得这块土地了。’
33:25 “你要告诉他们,我——至高的上主这样说:你们吃带血的肉,拜偶像,杀人,你们凭什么还敢说这块土地是你们的呢?
33:26 你们依靠武力,做令人憎恶的事,个个奸污邻人的妻子,你们凭什么还敢说这块土地是你们的呢?
33:27 “你要告诉他们,我——至高的上主,指着自己的永生发誓:住在荒城里的人民要在刀下丧生;住在野外的人要被野兽吃掉;躲在山上或洞里的人要病死。
33:28 我要使此地彻底荒废;他们所夸耀的力量都要消失。以色列的山地要彻底荒废,没有人经过。
33:29 当我惩罚人民的罪,使他们的土地彻底荒废时,他们就知道我是上主。”
先知传讲信息的结果
33:30 上主说:“必朽的人哪,你的同胞在城墙边或家门口相聚时都在谈论你。他们彼此说:‘我们去听听上主有什么话说!’
33:31 于是我的子民蜂拥而来,要听你说的话。他们听了,却不实行。他们把你的话当作耳边风,仍旧过着贪婪的生活。
33:32 在他们眼中,你不过是一名歌手,只会唱唱情歌,弹弹竖琴。你的话,他们句句都听,可是一句也不实行。
33:33 但是,当你所说的话实现——我知道一定会实现的——那时候他们就知道曾经有一位先知在他们中间。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: tulo 33 Cap 结书 以西 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴