(2)主格人称代词的用法
• 在西班牙大部分地区,如果交谈双方比较熟悉或年龄相仿,可使用第二人称单、复数tú
或vosotros/as 来称呼对方。例如:
¿Quieres un poco de café?
你要点儿咖啡吗?
¿Vosotras dos sois amigas?
你们俩是朋友吗?
• 表示礼貌或尊敬,用来称呼长者、上级或不太熟悉的人,使用第二人称礼貌式usted (单
数)和ustedes (复数)的形式,它们在语法上按第三人称看待,缩写形式分别为Ud. (Vd.)
和Uds. (Vds.)。例如:
Pase usted dentro, por favor.
您里边请。
Ustedes son peruanos, ¿verdad?
您几位是秘鲁人,对吗?
• 在拉丁美洲和西班牙南部一些地区,在指称第二人称复数时不用vosotros/as ,而使用
ustedes 的形式。例如:
Necesito hablar con ustedes (vosotros) .
我需要跟您几位(你们)谈谈。
• 第一人称单数yo 与其他主格人称代词或指人的名词性词组合用时,须置于连词y 之后,
意为“我和……”。例如:
Tú y yo lo sabemos.
我和你都知道这件事。
Ema, José y yo somos compañeros de trabajo.
我和艾玛、何塞是同事。
特别注意:
• 西班牙语中一般通过动词词尾的变化就可以判断所指人称,因此主格人称
代词在作句子主语时经常可以省略,尤其是第一、二人称单、复数。例
如:
Trabajo en una empresa. 而不必说Yo trabajo en una empresa.
我在一家公司工作。
Somos amigos. 而不必说 Nosotros somos amigos.
我们是朋友。
¿Eres estudiante? 而不必说 ¿Tú eres estudiante?
你是学生吗?
• 第三人称单、复数在上下文所指明确的情况下也可以省略。例如:
—¿Dónde está Juan? —Estará en el aula.
胡安在哪里?他大概在教室。
注意:当主格人称代词表示强调、对比等含义时就不能省略。例如:
¿Quién eres tú ? No te conozco.
你是谁?我不认识你。
Ella trabaja en el campo pero yo trabajo en la ciudad.
她在乡下干活,而我却在城里工作。