西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语口语 » 常用西语谚语合集 » 正文

常用西语谚语合集(3)

时间:2012-10-01来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:常用西语谚语合集(3) 21. 千里送鹅毛,礼轻人意重 Lit. Enviar desde la lejana a mil li plumas de ganso, por liviano que sea el regalo, encierra afecto profundo. Un regalo tan insignificante como una pluma de ganso enviada de
(单词翻译:双击或拖选)

 常用西语谚语合集(3)

 

21. 千里送鹅毛,礼轻人意重
Lit. Enviar desde la lejanía a mil li plumas de ganso, por liviano que sea el regalo, encierra afecto profundo.
      Un regalo tan insignificante como una pluma de ganso enviada desde lejos tiene mucho sentido.
Fig. Modesto obsequio que encierra gran afecto.
22. 天有不测风云
Lit. En cielo despejado puede desatarse de repente una tempestad.
Fig. Puede suceder algo improvisto de un momento a otro.
      A días claros, oscuros nublados.
23. 天网恢恢,疏而不漏
Lit. La red justiciera tendida por los cielos es omnipresente, y sus mallas, aunque ralas, no dejan escapar a nadie.
Fig. La justicia tiene un largo brazo.
24. 天无绝人之路
Lit. El cielo no cierra completamente el camino a los hombres.
Fig. Aquí no termina el mundo.
25. 天下没有不散的筵席
Lit. En el mundo no hay banquete que no tenga fin.
Fig. Agosto y septiembre no duran siempre.
      Los placeres o alegrías son efímeros.
26. 世上无难事,只怕有心人
Lit. En el mundo no hay nada difícil siempre que el hombre tenga asiduidad.
Fig. Sacar agua de las piedras.
      Quien quiso, hizo.
      Con el tiempo y una ca?a, hasta los verdes se alcanzan.
27. 不到黄河心不死
Lit. No renunciar a sus esperanzas hasta llegar al río Huanghe.
Fig. No detenerse hasta su fracaso completo.
28. 不鸣则已,一鸣惊人
Lit. O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende.
Fig. O César o nada.
29. 不入虎穴,焉得虎子
Lit. Si uno no entra en la guarida del tigre, ?cómo podrá apoderarse de sus cachorros?
     Sin penetrar en el antro del tigre, ?cómo hacerse de sus crías?
Fig. Quien no se arriesga, no pasa la mar.
30. 只要功夫深,铁杵磨成针
Lit. Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja.
Fig. Poco a poco hila la vieja el copo.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴