西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

H&M将关闭在西班牙的六家门店?到底怎么回事?

时间:2019-02-17来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  El proceso de transformacin que vive el comercio textil le ha pasado factura a la cadena HM, la segunda cadena de mo
(单词翻译:双击或拖选)
   El proceso de transformación que vive el comercio textil le ha pasado factura a la cadena H&M, la segunda cadena de moda del mundo, que ha anunciado que cerrará seis de las tiendas que tiene en Espa?a. Las clausurará a lo largo del primer semestre de este a?o y el cierre será definitivo, según explicaron fuentes de la compa?ía.
  服装市场的转型已经影响到了H&M的生产线。作为全球第二大时装连锁商,H&M宣布将会关闭他们在西班牙的六个门店。据该公司消息人士称,这些门店在今年第一季度最终将会停止营业。
  Este proceso afectará a un total de 145 trabajadores, que la cadena se compromete a recolocar en el resto de centros que tiene en nuestro país. Los establecimientos que se van a cerrar están ubicados en centros comerciales, salvo uno, aunque el grupo se?ala que este hecho es casual, que los cierres se deben a un "proceso natural de desarrollo del mercado".
  这一过程将会影响共计145名员工,公司承诺会将他们重新分配到西班牙的其他购物中心。这些将要关闭的门店均在购物中心内,除了一家以外。对此,公司声称这只是偶然事件,门店的关闭是因为“市场发展的自然进程”。
  En concreto las tiendas afectadas están en centros comerciales en Coru?a, Baracaldo, en Talavera de la Reina, en San Fernando y en Oviedo. La cadena se?ala, no obstante, que a pesar de estos cierres, tiene previstas aperturas para este a?o en otras ubicaciones.
  具体来看,这些将受影响的门店在 Coru?a、Baracaldo、Talavera de la Reina、San Fernando和Oviedo的购物中心。然而,H&M指出,尽管他们关闭了这些门店,在今年却有在其他地区开设门店的计划。
  "La industria de la moda está cambiando rápidamente y debemos adaptarnos a la demanda de los clientes", ha se?alado la compa?ía en un comunicado.
  该公司在一份声明中表示“时装产业变化非常快,我们应当主动适应客户的需求”。
  Al igual que el resto de competidoras, H&M se encuentra inmersa en un profundo proceso de transformación, donde tiene mucho que ver el incremento del e-commerce, que está obligando a las distintas cadenas a cambiar sus tiendas físicas para adaptarlas a esta demanda online. La mayoría de las marcas (Mango, Inditex...) están cerrando las tiendas más peque?as y las que son menos rentables y están apostando por espacios más grandes (flagships) que puedan ofrecer al cliente una mejor experiencia de compra.
  和其他竞争对手一样,H&M也处在一个深刻转型的阶段中。由于电子商务的不断发展,许多时装企业不得不改变他们在实体店铺上的安排来适应线上需求。许多品牌(比如Mango和Inditex等)都在关闭一些规模较小、利润比较低的门店,转而投资较大的门店(旗舰店),这也是为了给顾客提供更好的购物体验。
  La firma de moda, que es competencia directa de Inditex, dice estar orgullosa de la amplia presencia online que tiene. "Para adaptarnos a las condiciones comerciales y satisfacer al cliente de la mejor manera posible, debemos revisar y perfeccionar constantemente nuestro portfolio, lo que a veces significa el cierre de tiendas", han se?alado.
  这家Inditex的直接竞争公司表示,他们对于在线电商受到广泛需求而感到骄傲。同时也指出“为了适应现在的商业条件以及尽最大可能令顾客满意,我们必须不断检查和改善我们的投资方式,也就是说我们有时候需要关闭一些店铺”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴