西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

76%的西班牙人不再愿意朝九晚五了?

时间:2021-10-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:La pandemia de coronavirus, que se ha cobrado la prdida de decenas de miles de personas en Espa?a y en todo el mundo, ha
(单词翻译:双击或拖选)
 La pandemia de coronavirus, que se ha cobrado la pérdida de decenas de miles de personas en Espa?a y en todo el mundo, ha impactado en las prioridades laborales de los espa?oles. Un a?o y medio después del inicio de la pandemia, los trabajadores espa?oles reclaman una semana laboral más corta, más flexibilidad, más conciliación y más seguridad en el trabajo.
新冠疫情已经对西班牙和世界各地成千上万的人造成影响,特别是西班牙的打工人。从疫情发生后到现在一年半以来,西班牙的打工人越来越想要一份每周工时更短,更加灵活,也更加安全的工作。
Así se desprende de los resultados de la segunda edición de “Resetting Normal: redefiniendo la nueva era del trabajo”, un informe del Grupo Adecco a nivel mundial que muestra cómo empresas y trabajadores han cambiado sus actitudes y expectativas para adaptarse a los cambios en la manera de trabajar provocados por el impacto del virus.
德科集团(Grupo Adecco,全球最大的人力资源集团)第二版报告《恢复常态:重新定义新时代的工作》中,展示了公司和劳动者如何改变他们对工作的态度和期望,以适应因疫情影响而改变的劳动方式。
Jornada laboral más reducida
更少的工时
Así, por ejemplo, los trabajadores espa?oles reclaman una semana laboral más corta. En concreto, el 74% de los trabajadores espa?oles y el 63% a nivel mundial trabaja más de 40 horas a la semana, y más de la mitad de ellos (58% en Espa?a) sostiene que podría hacer el mismo trabajo en menos de esas 40 horas.
例如,西班牙的工作者都表示想要缩短一周工作的时间。具体而言,74%的西班牙人和63%全球工作者每周工作时间超过40小时,其中超过一半(西班牙有约58%)的人认为,他们可以在不到40个小时内完成相同的工作量。
Además, el 76% de los espa?oles (72% de los encuestados a nivel mundial) cree que las empresas deben revisar la duración de la semana laboral y las horas que se espera que trabajen los profesionales. Al respecto, los trabajadores piden ser evaluados por sus resultados en lugar de por las horas dedicadas a trabajar. Sin embargo, en este último a?o tan solo el 22% de los empleados espa?oles se ha planteado reducir el número de días a la semana que trabaja.
此外,76%的西班牙人(全球72%的受访者)认为,公司应该重新审查并修改一周工作的时间以及专业人士所期望的工作时间。 在这方面,职员们要求应该根据工作结果来评价一个人的工作情况,而不是根据工作的小时。然而,在去年,只有22%的西班牙员工提出计划,希望减少一周的工作天数。
El 60% quiere trabajar de forma híbrida
60%的人想要一个混合的工作模式
Otro de los asuntos derivados de la pandemia es que 6 de cada 10 trabajadores espa?oles quieren trabajar de manera híbrida tras la pandemia invirtiendo al menos el 40% de su jornada en teletrabajo. En ese sentido, según el informe de Adecco, el 71% confiesa tener ya un espacio óptimo y una configuración adecuada para trabajar desde casa.
受疫情影响而产生的另一个状况是,10个西班牙工作者中有6个想要在疫情之后改成混合的工作模式,就是至少40%的时间是远程办公。根据Adecco报告,71%的人认为他们有最佳空间和足够的配置来在家工作。
Del estudio se desprende que durante los últimos 18 meses se ha demostrado que el trabajo a distancia no conlleva una pérdida de productividad pues "el 85% de la población trabajadora de Espa?a asegura que, con el trabajo híbrido ya instalado, su productividad se mantuvo igual o mejoró", según el informe. Sin embargo, solo el 48% de los empleados de Espa?a, al igual que la media mundial, cree que su empresa permitirá un cierto grado de teletrabajo a largo plazo.
在研究中表明,过去的18个月中,远程工作并不会导致生产力低下,“西班牙的85%的劳动者都尝试过混合工作模式,并保证其工作效率仍然保持不变,或者会有所改善“。但是,只有48%的西班牙员工和50%的全球员工,认为他们的公司会允许一定程度的长期远程工作。
En esta primera entrega del informe se analizan temas clave para las organizaciones en la actualidad y en el futuro como son la flexibilidad, el trabajo híbrido, la nueva semana laboral, etc.
在本报告的第一个交付的版本中,专家分析了目前和将来工作相关的关键问题,像工作的灵活性,混合工作模式,或者新的工作周时等。
Según ?ker Barricat, director general de Adecco Espa?a: “Cada vez es más evidente que no volveremos a la oficina de la misma manera que conocíamos y que el futuro del trabajo es flexible. La pandemia ha acelerado las tendencias existentes hasta el punto de que no se pueden ignorar, y el éxito futuro depende de que las personas nos adaptemos a ellas”.
Adecco西班牙区的总经理íker Barricat说:“一个越来越明显的事实是,我们可能不会再以我们所熟知的那种方式回到办公室办公,未来的工作会是越来越灵活的。疫情已经加速了现有趋势,以至于这一点无法被忽视,未来的成功取决于人们是否能适应这种模式。”
Semana laboral: la flexibilidad, imprescindible工作日:灵活性,必不可少
Uno de los aspectos clave a contemplar por parte de las organizaciones en la era postpandémica es el fin del horario laboral de 9:00 h a 18:00 h. El seguimiento de los resultados, no de las horas, surge como la nueva forma más efectiva de medir la productividad.
在疫情之后,需要思考的问题之一是朝九晚六的工作方式可能要结束了。考察工作成果而不是工作时间,会成为一个更加有效率的生产力测评方式。
Antes de la pandemia de coronavirus, la conversación sobre la jornada laboral de 4 días y el fin de las 8 horas diarias o 40 semanales ya estaba sobre la mesa. Las consecuencias de la pandemia hacen factible la implantación de unos horarios flexibles y tanto empresas como empleados son conscientes de las ventajas que puede traer consigo este tipo de reorganización del trabajo, según el estudio de Adecco. La flexibilidad es el nuevo estándar en la vida laboral y los trabajadores no quieren renunciar a ella.
在疫情之前,人们就已经在讨论关于每周工作四天、以及结束每天八小时、每周40小时的工作模式的话题了。 根据Adecco的研究,疫情让灵活的工作时间这个模式变得更加可行,越来越多的公司和员工都已经意识到这个模式的优势。灵活的工作时间是新的工作模式的标准,打工人似乎都不想舍弃这个模式。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴