西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 阿加莎·克里斯蒂作品集 » Muerte en las nubes 云中命案 » 正文

Capítulo XIX LA VISITA DEL SEÑOR ROBINSON(5)

时间:2023-11-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Cmo sabe todo eso?Es muy sencillo, seora, porque soy Hrcules Poirot. Eh bien, no tenga reparos, deje usted el asunto en
(单词翻译:双击或拖选)

—¿Cómo sabe todo eso?

—Es muy sencillo, señora, porque soy Hércules Poirot. Eh bien, no tenga reparos, deje usted el asunto en mis manos. Ya me las arreglaré yo con el señor Robinson.

—Claro —corroboró Cicely con intención—. ¿Y cuánto quiere usted?

Hércules Poirot hizo una reverencia.

—Solo quiero una fotografía dedicada por una dama muy hermosa.

—¡Dios mío! —exclamó ella—. No sé qué hacer. Mis nervios. Me estoy volviendo loca.

—No, no, todo va bien. Confíe en Hércules Poirot. Pero, señora, necesito saber la verdad, toda la verdad. No me oculte ningún detalle o me veré atado de pies y manos.

—¿Y me sacará usted de este apuro?

—Le juro solemnemente que nunca más oirá usted hablar del señor Robinson.

—Está bien. Se lo contaré todo.

—Bueno, veamos. Usted recibió dinero prestado de esa mujer, de Giselle.

Lady Horbury asintió.

—¿Cuándo fue eso? Quiero decir cuándo empezó.

—Hace año y medio. Me encontraba en un callejón sin salida.

—¿Debido al juego?

—Sí. Tuve una racha espantosa.

—¿Y le dejó todo lo que usted necesitaba?

—Al principio, no. Solo una pequeña cantidad al principio.

—¿Quién se la recomendó?

—Raymond... el señor Barraclough me dijo que aquella mujer prestaba a las señoras de la buena sociedad.

—¿Y luego le prestó más?

—Sí, todo cuanto necesitaba. Entonces me pareció un milagro.

—Esos eran los milagros que hacía madame Giselle —observó Poirot secamente—. Antes de eso, ¿usted y el señor Barraclough ya se habían hecho amigos?

—Sí.

—Pero ¿le aterraba la posibilidad de que su marido se enterase?

—Stephen es un cerdo —gritó Cicely rabiosa—. Se ha cansado de mí y desea casarse con otra. Daría saltos de alegría ante la posibilidad de un divorcio.

—¿Y usted no quiere divorciarse?

—No. Yo... yo...

—Usted está satisfecha de su posición y disfruta de una renta importante. Perfectamente. Les femmes, claro está, deben pensar en ellas ante todo. Pero, volviendo al préstamo, ¿surgieron dificultades para su devolución?

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴