西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 二十首情诗与绝望的歌 » 正文

二十首情诗与绝望的歌-15(西)

时间:2011-05-21来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:二十首情诗与绝望的歌-15(西) Juegas todos los das con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres ms que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada da. A nadie te pareces d
(单词翻译:双击或拖选)

二十首情诗与绝望的歌-15(西)

 

       Juegas todos los días con la luz del universo.

  Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua.

  Eres más que esta blanca cabecita que aprieto

  como un racimo entre mis manos cada día.  

  A nadie te pareces desde que yo te amo.

  Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas.

  Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?

  Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías.  

  De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada.

  El cielo es una red cuajada de peces sombríos.

  Aquí vienen a dar todos los vientos, todos.

  Se desviste la lluvia.  

  Pasan huyendo los pájaros.

  El viento. El viento.

  Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres.

  El temporal arremolina hojas oscuras

  y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo.  

  Tú estás aquí. Ah tú no huyes.

  Tú me responderás hasta el último grito.

  Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo.

  Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos.   

  Ahora, ahora también, pequeña, me traes madreselvas,

  y tienes hasta los senos perfumados.

  Mientras el viento triste galopa matando mariposas

  yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela.   

  Cuanto te habrá dolido acostumbrarte a mí,

  a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan.

  Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos

  y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes.   

  Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote.

  Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado.

  Hasta te creo dueña del universo.

  Te traeré de las montañas flores alegres, copihues,

  avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos.   

  Quiero hacer contigo

  lo que la primavera hace con los cerezos.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: -15 西 绝望 情诗 二十


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴