西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 二十首情诗与绝望的歌 » 正文

二十首情诗与绝望的歌-19(中)

时间:2011-05-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:二十首情诗与绝望的歌-19(中) 这里我爱你。 在黑暗的松林里,风脱身而去。 月亮在迷茫的水面上发出磷光。 天天如此,时光总是互相追赶。 晨雾化做一些舞蹈人形。 一只银鸥从落日
(单词翻译:双击或拖选)

二十首情诗与绝望的歌-19(中)

 

       这里我爱你。

  在黑暗的松林里,风脱身而去。

  月亮在迷茫的水面上发出磷光。

  天天如此,时光总是互相追赶。   

  晨雾化做一些舞蹈人形。

  一只银鸥从落日上下来。

  间或有一条帆船。高高在上的星星。   

  间或是一条木船的黑色十字架。

  孤独一人。

  有时清晨醒来,连我的心都变得潮湿。

  远海传来声响,又传来声响。

  这里是个海港。

  这里我爱你。   

  这里我爱你。地平线也无法遮掩你。

  尽管处于这冰冷的万物中,依然爱你。

  有时这些沉重的船会载着我的吻驶去,

  从海上驶向没有到达过的地区。   

  我想我已被人忘却,犹如这些破锚一般。

  黄昏时分停泊,这些码头显得格外凄凉。

  我对这种饥寒潦倒的生活已经厌烦。

  我喜欢我没有的东西。你是那么地遥远。

  我的厌倦与那缓慢的暮色在争辩。

  但是黑夜来临,它开始为我歌唱。

  月亮转动起它那梦一般的圆轮。   

  借助你的眼睛望着我,那些最大的星星。

  因为我爱你,风中的松树,

  愿意歌颂你的名字,借助它们那钢丝针叶。    

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴