西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 二十首情诗与绝望的歌 » 正文

二十首情诗与绝望的歌-04(西)

时间:2011-05-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:二十首情诗与绝望的歌-04(西) Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrndose, lento juego de luces, campana solitaria, crepsculo cayendo en tus ojos, mueca, caracola terrestre, en ti la tierra canta! En ti los ros cantan y mi alma
(单词翻译:双击或拖选)

二十首情诗与绝望的歌-04(西)

 

    Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,

  lento juego de luces, campana solitaria,

  crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,

  caracola terrestre, en ti la tierra canta!

  En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye

  como tú lo desees y hacia donde tú quieras.

  Márcame mi camino en tu arco de esperanza

  y soltaré en delirio mi bandada de flechas.

  En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla

  y tu silencio acosa mis horas perseguidas,

  y eres tú con tus brazos de piedra transparente

  donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.

  Ah tu voz misteriosa que el amor tiñe y dobla

  en el atardecer resonante y muriendo!

  Así en horas profundas sobre los campos he visto

  doblarse las espigas en la boca del viento.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴