西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 趣味西语 » 正文

西语谚语:La flor y nata

时间:2017-09-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  La flor y nata 原意为鲜花和奶油,引申为最好的,卓越的人或物  La flor y nata是一个口语短语,指的是重要的和显著的,
(单词翻译:双击或拖选)
   La flor y nata 原意为“鲜花和奶油”,引申为最好的,卓越的人或物
  “La flor y nata”是一个口语短语,指的是重要的和显著的,用于描述那些某一种类中最具价值的,最重要的人或物,即优中最优的。
  在西语的某些场合,也可以用法语短语“la creme de la creme”互相替换,意思相同。
  英文中意思相同的短语是“the cream of (society)”或者“the best of the best”.
  ej.
  Tan pronto se enteraron de la muerte del ex presidente, la flor y nata de la sociedad acudieron a darle el último adiós.
  一得知前总统去世的消息,社会精英都前来致以最后的敬意。
  ?Mi fiesta de cumplea?os fue un éxito! Vinieron la flor y nata de todo el instituto y nos lo pasamos en grande.
  我的生日派对非常成功!高中最优秀的人都来了,我们度过了一段美好的时光。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语谚语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴