Job
Capítulo 35 |
|
1 |
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
|
2 |
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
|
3 |
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
|
4 |
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
|
5 |
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
|
6 |
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
|
7 |
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?
|
8 |
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
|
9 |
A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
|
10 |
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
|
11 |
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
|
12 |
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
|
13 |
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
|
14 |
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
|
15 |
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,
|
16 |
(35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría. |
35:2 约伯啊,你坚持你在上帝面前无辜;你这样的话多么不合理!
35:3 你问上帝:我的罪跟你有什么关系?我若不犯罪有什么好处?
35:4 我现在要答覆你,也答覆你的朋友们。
35:5 你仰视天空,看看在你头上的天有多高。
35:6 你如果犯罪,这对上帝有什么损害呢?尽管你屡次犯罪,你能加害于他吗?
35:7 即使你公正,对上帝有什么帮助?他没有从你得到什么利益。
35:8 你的罪只叫跟你同样的人受苦;你的善行不过使世人受益。
35:9 人受压迫的时候哀鸣;他们被虐待的时候到处求救。
35:10 但他们不晓得转向他们的创造主——那在黑暗中赐给他们希望的上帝。
35:11 上帝赐给人智慧,远胜过飞禽走兽,而人却不知道转向他。
35:12 他们哀求,但上帝没有回应,因为他们狂傲邪恶。
35:13 他们的呼求徒劳无功;上帝不听,全能者不闻。
35:14 约伯啊,你说你看不见上帝;耐心等候吧,你的案情已到达他面前。
35:15 你以为上帝不施惩罚;你认为他不理会罪恶。
35:16 你说这样的话毫无意义,你说许多话,显然不知所云。