Salmos
Capítulo 2 |
|
1 |
¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?
|
2 |
Estarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
|
3 |
Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
|
4 |
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
|
5 |
Entonces hablará á ellos en su furor, Y turbarálos con su ira.
|
6 |
Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad.
|
7 |
Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
|
8 |
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, Y por posesión tuya los términos de la tierra.
|
9 |
Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás.
|
10 |
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.
|
11 |
Servid á Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
|
12 |
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían. |
2:1 列国为什么妄图叛乱?万民为什么虚幻策划?
2:2 他们的王侯蜂拥而来;他们的执政者一起筹谋,要攻击上主和他所选立的君王。
2:3 他们说:我们来挣脱他们的束缚!我们来推翻他们的统治!
2:4 上主从天上的宝座发笑;他讥笑这些人的愚蠢。
2:5 他在烈怒下告诫他们,在气愤中使他们惊惶失措。
2:6 他说:在锡安我的圣山上,我立了我拣选的君王。
2:7 那君王说:我要颁布上主的命令。上主对我说:你是我的儿子;我今天作了你的父亲。
2:8 你求,我就把列国赐给你;全世界也都要归属你。
2:9 你要用铁腕统治他们;你要粉碎他们,像粉碎瓦器一样。
2:10 王侯们哪,要谨慎!执政者啊,要受教!
2:11 要以敬畏的心事奉上主,战战兢兢,俯伏在他面前;不然,他的震怒急如星火,你们要突然死亡。向他求庇护的人多么有福啊!
2:12 并于上节