西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(传道书) Capítulo 3

时间:2012-01-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Eclesiasts Captulo 3 1 PARA todas las cosas hay sazn, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo: 2 Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado; 3 Tiempo de matar, y tiempo de curar
(单词翻译:双击或拖选)

Eclesiastés

 

Capítulo 3

1

PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo:

 

2

Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;

 

3

Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;

 

4

Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;

 

5

Tiempo de esparcir las piedras, y tiempo de allegar las piedras; tiempo de abrazar, y tiempo de alejarse de abrazar;

 

6

Tiempo de agenciar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de arrojar;

 

7

Tiempo de romper, y tiempo de coser; tiempo de callar, y tiempo de hablar;

 

8

Tiempo de amar, y tiempo de aborrecer; tiempo de guerra, y tiempo de paz.

 

9

¿Qué provecho tiene el que trabaja en lo que trabaja?

 

10

Yo he visto el trabajo que Dios ha dado á los hijos de los hombres para que en él se ocupasen.

 

11

Todo lo hizo hermoso en su tiempo: y aun el mundo dió en su corazón, de tal manera que no alcance el hombre la obra de Dios desde el principio hasta el cabo.

 

12

Yo he conocido que no hay mejor para ellos, que alegrarse, y hacer bien en su vida:

 

13

Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor.

 

14

He entendido que todo lo que Dios hace, ésto será perpetuo: sobre aquello no se añadirá, ni de ello se disminuirá; y hácelo Dios, para que delante de él teman los hombres.

 

15

Aquello que fué, ya es: y lo que ha de ser, fué ya; y Dios restaura lo que pasó.

 

16

Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad.

 

17

Y dije yo en mi corazón: Al justo y al impío juzgará Dios; porque allí hay tiempo á todo lo que se quiere y sobre todo lo que se hace.

 

18

Dije en mi corazón, en orden á la condición de los hijos de los hombres, que Dios los probaría, para que así echaran de ver ellos mismos que son semejantes á las bestias.

 

19

Porque el suceso de los hijos de los hombres, y el suceso del animal, el mismo suceso es: como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia: porque todo es vanidad.

 

20

Todo va á un lugar: todo es hecho del polvo, y todo se tornará en el mismo polvo.

 

21

¿Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres suba arriba, y que el espíritu del animal descienda debajo de la tierra?

 

22

Así que he visto que no hay cosa mejor que alegrarse el hombre con lo que hiciere; porque esta es su parte: porque ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él?

 

 

传道书 3 章
上帝使万事有定时
3:1 天下万事都有定期,都有上帝特定的时间。
3:2 生有时,死有时;栽种有时,拔除有时;
3:3 杀害有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;
3:4 哭泣有时,欢笑有时;哀恸有时,舞蹈有时;
3:5 同房有时,分房有时;亲热有时,冷淡有时;
3:6 寻找有时,遗失有时;保存有时,舍弃有时;
3:7 撕裂有时,缝补有时;缄默有时,言谈有时;
3:8 爱有时,恨有时;战争有时,和平有时。
3:9 那么,我们一切的劳苦有什么用处呢?
3:10 我看出上帝使我们负荷沉重的担子。
3:11 他为万事特定适当的时间;他使我们有永恒的意识,却不让我们完全明白他一切的作为。
3:12 所以我想,人不如时常欢乐,一生享福。
3:13 我们都应该吃喝,享受辛劳的成果。这是上帝的恩赐。
3:14 我知道,上帝所做的一切永远长存;人无法对上帝的作为有所增减。上帝这样做,是要人敬畏他。
3:15 现在的事或将来可能发生的事,从前已经有过。上帝使同样的事重复出现。
世上的不公平
3:16 还有,我看到在这世上,那应该有公道和正义的地方,反而有邪恶。
3:17 我心想:“是好人,是坏人,上帝都要审判;因为每件事情,每种行为都有特定的时间。”
3:18 我想:上帝在考验我们,要使我们知道,我们并不比兽类高明。
3:19 到头来,人和兽类命运相同:前者死,后者也得死。两者都有气息;人并不比兽强;因为一切都是空虚。
3:20 两者都要归回尘土;他们从哪里来,也要回那里去。
3:21 谁能肯定人的灵会往上升,而兽的魂落入地下呢?
3:22 所以我看,人最好是享受他辛劳的成果;这就是他的命运。谁能使他看见身后的事呢?


 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 3 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴