Jeremías
Capítulo 4 |
|
1 |
SI te has de convertir, oh Israel, dice Jehová, conviértete á mí; y si quitares de delante de mí tus abominaciones, no andarás de acá para allá.
|
2 |
Y jurarás, diciendo, Vive Jehová, con verdad, con juicio, y con justicia: y bendecirse han en él las gentes, y en él se gloriarán.
|
3 |
Porque así dice Jehová á todo varón de Judá y de Jerusalem: Haced barbecho para vosotros, y no sembréis sobre espinas.
|
4 |
Circuncidaos á Jehová, y quitad los prepucios de vuestro corazón, varones de Judá y moradores de Jerusalem; no sea que mi ira salga como fuego, y se encienda y no haya quien apague, por la malicia de vuestras obras.
|
5 |
Denunciad en Judá, y haced oid en Jerusalem, y decid: Sonad trompeta en la tierra. Pregonad, juntad, y decid: Reuníos, y entrémonos en las ciudades fuertes.
|
6 |
Alzad bandera en Sión, juntaos, no os detengáis; porque yo hago venir mal del aquilón, y quebrantamiento grande.
|
7 |
El león sube de su guarida, y el destruidor de gentes ha partido; salido ha de su asiento para poner tu tierra en soledad; tus ciudades serán asoladas, y sin morador.
|
8 |
Por esto vestíos de saco, endechad y aullad; porque la ira de Jehová no se ha apartado de nosotros.
|
9 |
Y será en aquel día, dice Jehová, que desfallecerá el corazón del rey, y el corazón de los príncipes, y los sacerdotes estarán atónitos, y se maravillarán los profetas.
|
10 |
Y dije: ¡Ay, ay, Jehová Dios! verdaderamente en gran manera has engañado á este pueblo y á Jerusalem, diciendo, Paz tendréis; pues que el cuchillo ha venido hasta el alma.
|
11 |
En aquel tiempo se dirá de este pueblo y de Jerusalem: Viento seco de las alturas del desierto vino á la hija de mí pueblo, no para aventar, ni para limpiar.
|
12 |
Viento más vehemente que estos vendrá á mí: y ahora yo hablaré juicios con ellos.
|
13 |
He aquí que subirá como nube, y su carro como torbellino; más ligeros con sus caballos que las águilas. ¡Ay de nosotros, porque dados somos á saco!
|
14 |
Lava de la malicia tu corazón, oh Jerusalem, para que seas salva. ¿Hasta cuándo dejarás estar en medio de ti los pensamientos de iniquidad?
|
15 |
Porque la voz se oye del que trae las nuevas desde Dan, y del que hace oir la calamidad desde el monte de Ephraim.
|
16 |
Decid á las gentes; he aquí, haced oir sobre Jerusalem: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
|
17 |
Como las guardas de las heredades, estuvieron sobre ella en derredor, porque se rebeló contra mí, dice Jehová.
|
18 |
Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta tu maldad: por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón.
|
19 |
¡Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las telas de mi corazón: mi corazón ruge dentro de mí; no callaré; porque voz de trompeta has oído, oh alma mía, pregón de guerra.
|
20 |
Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruída: en un punto son destruídas mis tiendas, en un momento mis cortinas.
|
21 |
¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oir voz de trompeta?
|
22 |
Porque mi pueblo es necio; no me conocieron los hijos ignorantes y los no entendidos; sabios para mal hacer, y para bien hacer no supieron.
|
23 |
Miré la tierra, y he aquí que estaba asolada y vacía; y los cielos, y no había en ellos luz.
|
24 |
Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruídos.
|
25 |
Miré, y no parecía hombre, y todas las aves del cielo se habían ido.
|
26 |
Miré, y he aquí el Carmelo desierto, y todas sus ciudades eran asoladas á la presencia de Jehová, á la presencia del furor de su ira.
|
27 |
Porque así dijo Jehová: Toda la tierra será asolada; mas no haré consumación.
|
28 |
Por esto se enlutará la tierra, y los cielos arriba se oscurecerán, porque hablé, pensé, y no me arrepentí, ni me tornaré de ello.
|
29 |
Del estruendo de la gente de á caballo y de los flecheros huyó toda la ciudad; entráronse en las espesuras de los bosques, y subiéronse en peñascos; todas las ciudades fueron desamparadas, y no quedó en ellas morador alguno.
|
30 |
Y tú, destruída, ¿qué harás? Bien que te vistas de grana, aunque te adornes con atavíos de oro, aunque pintes con antimonio tus ojos, en vano te engalanas; menospreciáronte los amadores, buscarán tu alma.
|
31 |
Porque voz oí como de mujer que está de parto, angustia como de primeriza; voz de la hija de Sión que lamenta y extiende sus manos, diciendo: ¡Ay ahora de mí! que mi alma desmaya á causa de los matadores.
|
4:1 上主这样说:“以色列人哪,如果你们要回头,就回到我这里来吧!如果你们除去我憎恨的偶像,不再摇摆不定,
4:2 你们就可以用至诚、正直、公平的态度指着我的名发誓。这样,万国都会向我求福,都会颂赞我。”
4:3 上主这样告诉犹大人和耶路撒冷人:“你们要开垦没有耕犁过的土地,不要在荆棘中撒种。
4:4 犹大和耶路撒冷人哪,你们要在心灵上受割礼,把自己献给我——你们的上主。不然,你们的恶行会激怒我,使我怒火中烧,没有人能够扑灭。”
外患威胁犹大
4:5 要向全国吹号,发出警报,对犹大和耶路撒冷人大声呼喊:集合起来,快跑进设防的城里!
4:6 要竖立指向锡安的路标!不要拖延,赶快避难!上主要降大灾害;大毁灭要从北方临到。
4:7 那万国的毁灭者已经出发,好像狮子冲出丛林。他要来毁灭犹大。犹大的土地要荒凉,城镇没有人居住。
4:8 所以,你们要披上麻衣,痛哭哀号,因为上主对犹大的怒火没有熄灭。
4:9 上主说:“在那天,君王和官长将丧失勇气;祭司将目瞪口呆,先知也会惊骇。”
4:10 于是我抗议说:“至高的上主啊,你确实欺骗了耶路撒冷人!你说会有太平,其实刀剑正顶住他们的咽喉。”
4:11 到那时,有人要告诉耶路撒冷人:有灼热的风从旷野向他们吹来,不是那吹走糠秕的柔风,
4:12 而是上主召来那最强烈的风。上主亲自在审判他的子民。
犹大受敌人围困
4:13 看哪,敌人像黑云卷来;他的战车像旋风疾飞,战马快过老鹰。我们没命了!我们完了!
4:14 耶路撒冷啊,要洗掉心中的罪恶,好使你得救。你留恋罪恶要到几时呢?
4:15 听啊,有使者从但支族地区和以法莲山区赶来报坏消息。
4:16 他们来警告各国,提醒耶路撒冷:有敌人要从遥远的地方来。他们要大声呐喊,攻打犹大各城镇,
4:17 包围耶路撒冷,像园丁监视田园。这是因为犹大人民背叛了上主。我——上主这样宣布了。
4:18 犹大呀,你的所作所为给你招来了这大灾祸。你的罪使你受苦,刺穿了你的心。
耶利米为同胞悲伤
4:19 哎呀,我忍受不住绞痛!我心焦灼,坐立不安。我听到军号的响声,战争的呐喊。
4:20 灾难接踵而来;全国荒废。我的帐棚突然倒塌,帐棚的幔子破裂。
4:21 我还得经历多少烽火?还得听多少军号?
4:22 上主说:我的子民愚蠢;他们不认识我。他们像低能的小孩子,一点儿智慧都没有。他们只晓得做坏事,不晓得做好事。
耶利米预见将来的毁灭
4:23 我俯视大地,一片荒凉;我仰望天空,黑暗无光。
4:24 我眺望大山,观看小山;大山震动,小山摇摆。
4:25 我看不见人影;连鸟儿也都飞走。
4:26 良田变成荒野;城市有如土堆,因为上主倾下他的烈怒。
4:27 上主说过,全地要荒芜,但他不彻底加以毁灭。
4:28 大地要哀鸣,天空转黑。上主说出的话绝不改变;他的决定绝不更改。
4:29 城民一听见骑兵和箭手的呐喊,个个都要拚命逃难;有的逃进森林,有的躲入岩穴。人去,城空!
4:30 耶路撒冷啊,你完了!你何必穿昂贵的衣服?何必戴珠宝首饰?何必涂眼画眉?你打扮有什么用?你的情郎遗弃了你,要杀害你。
4:31 我听见像产妇阵痛的叫喊;我听见像女人生产头胎的尖叫。那是耶路撒冷在剧喘;她伸开双手,说:惨了,惨了!他们要来杀我了!