西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(耶利米书) Capítulo 19

时间:2012-02-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Jeremas Captulo 19 1 ASI dijo Jehov: Ve, y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes; 2 Y saldrs al valle del hijo de Hinnom, que est la entrada de la puerta orie
(单词翻译:双击或拖选)

Jeremías

 

Capítulo 19

1

ASI dijo Jehová: Ve, y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes;

 

2

Y saldrás al valle del hijo de Hinnom, que está á la entrada de la puerta oriental, y publicarás allí las palabras que yo te hablaré.

 

3

Dirás pues: Oid palabra de Jehová, oh reyes de Judá, y moradores de Jerusalem. Así dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo traigo mal sobre este lugar, tal que quien lo oyere, le retiñan los oídos.

 

4

Porque me dejaron, y enajenaron este lugar, y ofrecieron en él perfumes á dioses ajenos, los cuales no habían ellos conocido, ni sus padres, ni los reyes de Judá; y llenaron este lugar de sangre de inocentes;

 

5

Y edificaron alto á Baal, para quemar con fuego sus hijos en holocaustos al mismo Baal; cosa que no les mandé, ni hablé, ni me vino al pensamiento.

 

6

Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, que este lugar no se llamará más Topheth, ni Valle del hijo de Hinnom, sino Valle de la Matanza.

 

7

Y desvaneceré el consejo de Judá y de Jerusalem en este lugar; y haréles caer á cuchillo delante de sus enemigos, y en las manos de los que buscan sus almas; y daré sus cuerpos para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra:

 

8

Y pondré á esta ciudad por espanto y silbo: todo aquel que pasare por ella se maravillará, y silbará sobre todas sus plagas.

 

9

Y haréles comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas; y cada uno comerá la carne de su amigo, en el cerco y en el apuro con que los estrecharán sus enemigos y los que buscan sus almas.

 

10

Y quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo,

 

11

Y les dirás: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Así quebrantaré á este pueblo y á esta ciudad, como quien quiebra un vaso de barro, que no puede más restaurarse; y en Topheth se enterrarán, porque no habrá otro lugar para enterrar.

 

12

Así haré á este lugar, dice Jehová, y á sus moradores, poniendo esta ciudad como Topheth.

 

13

Y las casas de Jerusalem, y las casas de los reyes de Judá, serán como el lugar de Topheth inmundas, por todas las casas sobre cuyos tejados ofrecieron perfumes á todo el ejército del cielo, y vertieron libaciones á dioses ajenos.

 

14

Y volvió Jeremías de Topheth, á donde le envió Jehová á profetizar, y paróse en el atrio de la casa de Jehová, y dijo á todo el pueblo.

 

15

Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí yo traigo sobre esta ciudad y sobre todas sus villas todo el mal que hablé contra ella: porque han endurecido su cerviz, para no oir mis palabras.

 

耶利米书 19 章
破碎的陶器瓶子
19:1 上主吩咐我去买一个陶器瓶子,又要我带民间长老和年长的祭司
19:2 走过“碎陶门”到欣嫩子谷去。他要我在那里宣布他交代我的信息。
19:3 上主要我这样说:“犹大的君王和耶路撒冷人哪,你们要留心听;你们要听我——上主、万军的统帅、以色列上帝的话。我要降大灾难在这地方,使听见这事的人都震耳欲聋。
19:4 我这样做是因为我的子民离弃了我;他们在这里向别的神明献祭,污染了这土地。他们拜的神明是他们和他们祖先所不认识的,犹大的君王也不认识。他们把无辜者的血洒遍这地方,
19:5 为巴力造祭坛,在上面焚烧自己的儿女作牲祭。我从没有命令他们这样做;我连想也没有想过这种事。
19:6 所以,有一天这地方将不再叫陀斐特或欣嫩子谷,而要叫“屠杀谷”。
19:7 我要在这里挫败犹大和耶路撒冷人民的一切计划。我要使敌人战胜他们,杀死他们。我要把他们的尸体给飞鸟走兽作食物。
19:8 我要使这城遭受令人恐怖的毁灭;每一个过路人看见了都要惊骇唾弃。
19:9 敌人要来包围这城,屠杀居民。城里的人因被围困绝粮,不得不吃邻人的肉,甚至吃亲生儿女的肉!”
19:10 接着,上主吩咐我在同行的人面前打碎那瓶子,
19:11 向他们宣布上主——万军的统帅所说的话。他说:“我要消灭这人民,粉碎这城,像人打碎了瓶子,不能修补。人要把他们的尸体埋葬在陀斐特,因为别的地方没有空地好埋葬他们。
19:12 我要照样对付这城和这里的居民,使这城变成陀斐特。
19:13 耶路撒冷的房屋,犹大君王的宫殿,以及曾经在屋顶上向星宿烧香、向神明奠酒的房屋,都要像陀斐特一样,成为不洁的地方。”
19:14 于是我离开了陀斐特,就是上主差我去宣布这信息的地方。我来到圣殿,站在院中向群众宣布
19:15 上主——万军的统帅、以色列的上帝所说的话。他说:“我要照我说过的话降大灾难在这城和周围村庄,因为你们顽固不听从我的话。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴