Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo del hombre, di al príncipe de Tiro: Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto se enalteció tu corazón y dijiste: Yo soy un dios; en la silla de Dios estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no Dios); y has puesto tu corazón como corazón de Dios: He aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que te sea oculto; Con tu sabiduría y con tu prudencia te has juntado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros; Con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y á causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón. Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios, Por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extraños, los fuertes de las gentes, que desenvainarán su espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y ensuciarán tu esplendor. A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares. ¿Hablarás delante de tu matador, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador. De muerte de incircuncisos morirás por mano de extraños: porque yo he hablado, dice el Señor Jehová. Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo del hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: Tú echas el sello á la proporción, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura. En Edén, en el huerto de Dios estuviste: toda piedra preciosa fué tu vestidura; el sardio, topacio, diamante, crisólito, onique, y berilo, el zafiro, carbunclo, y esmeralda, y oro, los primores de tus tamboriles y pífanos estuvieron apercibidos para ti en el día de tu creación. Tú, querubín grande, cubridor: y yo te puse; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego has andado. Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste criado, hasta que se halló en ti maldad. A causa de la multitud de tu contratación fuiste lleno de iniquidad, y pecaste: por lo que yo te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín cubridor. Enaltecióse tu corazón á causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría á causa de tu resplandor: yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti. Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario: yo pues saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y púsete en ceniza sobre la tierra á los ojos de todos los que te miran. Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser. Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo del hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella; Y dirás: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh Sidón, y en medio de ti seré glorificado: y sabrán que yo soy Jehová, cuando hiciere en ella juicios, y en ella me santificare. Y enviaré á ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy Jehová. Y nunca más será á la casa de Israel espino que le punce, ni espanto que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy Jehová. Así ha dicho el Señor Jehová: Cuando juntaré la casa de Israel de los pueblos entre los cuales están esparcidos, entonces me santificaré en ellos á los ojos de las gentes, y habitarán en su tierra, la cual dí á mi siervo Jacob. Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y habitarán confiadamente, cuando yo haré juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy Jehová su Dios. Ezequiel
Capítulo 28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
以西结书 28 章
斥责泰尔王
28:1 上主对我说话; 28:2 他说:“必朽的人哪,要告诉泰尔王,我——至高的上主这样说:你自负地说,你是神,你像神明坐在海中的宝座上。虽然你自以为是神明,其实,你是必朽的,不是神。 28:3 你自认比达尼尔聪明,明白所有的奥秘。 28:4 你运用聪明和技巧致富,宝库里累积了许多金银。 28:5 你懂得经商的秘诀,不断地增加财富。你为自己的财富骄傲! 28:6 “所以,我——至高的上主这样说:因为你自以为跟神明一样聪明, 28:7 我要带领凶暴的敌人来攻打你。你用聪明和技巧得来的一切美物,他们都要摧毁。 28:8 他们要杀你,把你沉入海底。 28:9 他们来杀你的时候,你还敢自称是神明吗?当你面对杀害你的人时,你就知道自己是必朽的,不是神。 28:10 你要死在不虔敬的外国人手中。我——至高的上主这样宣布了。” 泰尔王的结局 28:11 上主再对我说话; 28:12 他说:“必朽的人哪,你要为泰尔王唱挽歌。要告诉他,我——至高的上主这样说:你曾经是完美的典范,充满智慧,多么英俊。 28:13 你住在上帝的园子——伊甸园里,用红宝石、钻石、黄宝石、绿宝石、红玉髓、碧玉、蓝宝石、绿宝石等妆饰自己,也用金首饰打扮。你被造那一天,我就为你准备了这一切。 28:14 我差令人畏惧的基路伯保护你。你住在我的圣山,行走在闪耀的珠宝之间。 28:15 从你被造到开始堕落那一天,你的行为是完善的。 28:16 到了你生意兴隆,你就残暴犯罪。所以,我逼你离开我的圣山;那保护你的天使赶你离开那珠宝闪耀的地方。 28:17 你因英俊自负;你的名望使你狂妄。所以我把你摔在地上,藉此警告列王。 28:18 你作恶多端,做生意不守公道,以致污辱了圣所。所以我放火烧你,使你变成灰烬,让人观看。 28:19 你完了,永远灭亡了!认识你的国家都恐惧,怕遭遇跟你相同的命运。” 斥责西顿 28:20 上主对我说话;他说: 28:21 “必朽的人哪,你要斥责西顿城。 28:22 要告诉他们,我——至高的上主这样说:西顿哪,我要敌对你!人要因我惩罚你而称颂我。我一显示我的神圣,施行惩罚,他们就知道我是上主。 28:23 我要使全城瘟疫猖獗,大街小巷鲜血遍流。敌人要从四面八方攻打你,杀灭你的居民。这样,你就知道我是上主。” 以色列要蒙福 28:24 上主说:“轻视以色列的邻国再也不会像荆棘一样刺伤以色列,以色列人就知道我是至高的上主。” 28:25 至高的上主这样说:“我要把以色列人从被放逐的各国领回来;这样,列国就知道我是神圣的。以色列人要住在自己的土地上,就是我赐给我仆人雅各的土地。 28:26 他们要在那里安居乐业,建造房屋,开垦葡萄园。我要惩罚轻视以色列的邻国,以色列就享安全。这样,他们就知道我是上主——他们的上帝。”
|