Zacarías
Capítulo 13 |
|
1 |
EN aquel tiempo habrá manantial abierto para la casa de David y para los moradores de Jerusalem, para el pecado y la inmundicia.
|
2 |
Y será en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, que talaré de la tierra los nombres de las imágenes, y nunca más vendrán en memoria: y también haré talar de la tierra los profetas, y espíritu de inmundicia.
|
3 |
Y será que cuando alguno más profetizare, diránle su padre y su madre que lo engendraron: No vivirás, porque has hablado mentira en el nombre de Jehová: y su padre y su madre que lo engendraron, le alancearán cuando profetizare.
|
4 |
Y será en aquel tiempo, que todos los profetas se avergonzarán de su visión cuando profetizaren; ni nunca más se vestirán de manto velloso para mentir
|
5 |
Y dirá: No soy profeta; labrador soy de la tierra: porque esto aprendí del hombre desde mi juventud.
|
6 |
Y le preguntarán: ¿Qué heridas son éstas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fuí herido en casa de mis amigos.
|
7 |
Levántate, oh espada, sobre el pastor, y sobre el hombre compañero mío, dice Jehová de los ejércitos. Hiere al pastor, y se derramarán las ovejas: mas tornaré mi mano sobre los chiquitos.
|
8 |
Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.
|
9 |
Y meteré en el fuego la tercera parte, y los fundiré como se funde la plata, y probarélos como se prueba el oro. El invocará mi nombre, y yo le oiré, y diré: Pueblo mío: y él dirá: Jehová es mi Dios. |
13:2 在那天,我要把偶像的名字从这地除去,没有人再记得它们。我要除灭自称为先知的人,也要把拜偶像的意念除去。
13:3 如果还有人要坚持说预言,他的亲生父母要告诉他,他必须处死;因为他声称在为上主说话,实际上是在撒谎。他说预言的时候,他的亲生父母要把他刺死。
13:4 在那天,再也没有先知会为自己的异象夸口,也没有先知穿着粗毛衣欺骗人。
13:5 他反而要说:‘我不是先知;我是农夫,一生都是种田的。’
13:6 如果有人问他:‘你胸口上的伤是怎么来的?’他要回答:‘是在我朋友家受的伤。’”
击杀牧人
13:7 上主——万军的统帅说:“刀剑哪,醒来吧,袭击为我做工的牧人!杀了牧人,羊群就四散。我要击打我的子民,
13:8 全地三分之二的人要死亡。
13:9 我要考验那残存的三分之一,使他们纯净,好像银子被火炼净一样。我要试验他们,像试验金子,然后他们会向我祷告,我就垂听。我要告诉他们,他们是我的子民;他们要承认,我——上主是他们的上帝。”