Marcos
Capítulo 7 |
|
1 |
Y SE juntaron á él los Fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalem;
|
2 |
Los cuales, viendo á algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es á saber, no lavadas, los condenaban.
|
3 |
(Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
|
4 |
Y volviendo de la plaza, si no se lavaren, no comen. Y otras muchas cosas hay, que tomaron para guardar, como las lavaduras de los vasos de beber, y de los jarros, y de los vasos de metal, y de los lechos.)
|
5 |
Y le preguntaron los Fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme á la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos comunes?
|
6 |
Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, Mas su corazón lejos está de mí.
|
7 |
Y en vano me honra, Enseñando como doctrinas mandamientos de hombres.
|
8 |
Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres; las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber: y hacéis otras muchas cosas semejantes.
|
9 |
Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
|
10 |
Porque Moisés dijo: Honra á tu padre y á tu madre, y: El que maldijera al padre ó á la madre, morirá de muerte.
|
11 |
Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre ó á la madre: Es Corbán (quiere decir, don mío á Dios) todo aquello con que pudiera valerte;
|
12 |
Y no le dejáis hacer más por su padre ó por su madre,
|
13 |
Invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis: y muchas cosas hacéis semejantes á éstas.
|
14 |
Y llamando á toda la multitud, les dijo: Oidme todos, y entended:
|
15 |
Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar: mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre.
|
16 |
Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
|
17 |
Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, le preguntaron sus discípulos sobra la parábola.
|
18 |
Y díjoles: ¿También vosotros estáis así sin entendimiento? ¿No entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede contaminar;
|
19 |
Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la secreta? Esto decía, haciendo limpias todas las viandas.
|
20 |
Mas decía, que lo que del hombre sale, aquello contamina al hombre.
|
21 |
Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,
|
22 |
Los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, las desvergüenzas, el ojo maligno, las injurias, la soberbia, la insensatez.
|
23 |
Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
|
24 |
Y levantándose de allí, se fué á los términos de Tiro y de Sidón; y entrando en casa, quiso que nadie lo supiese; mas no pudo esconderse.
|
25 |
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó á sus pies.
|
26 |
Y la mujer era Griega, Sirofenisa de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
|
27 |
Más Jesús le dijo: Deja primero hartarse los hijos, porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos.
|
28 |
Y respondió ella, y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos.
|
29 |
Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
|
30 |
Y como fué á su casa, halló que el demonio había salido, y á la hija echada sobre la cama.
|
31 |
Y volviendo á salir de los términos de Tiro, vino por Sidón á la mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis.
|
32 |
Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.
|
33 |
Y tomándole aparte de la gente, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;
|
34 |
Y mirando al cielo, gimió, y le dijo: Ephphatha: que es decir: Sé abierto.
|
35 |
Y luego fueron abiertos sus oídos, y fué desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.
|
36 |
Y les mandó que no lo dijesen á nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban.
|
37 |
Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho todo: hace á los sordos oir, y á los mudos hablar.
|
7:1 法利赛人和从耶路撒冷来的一些经学教师一起来见耶稣。
7:2 他们看见耶稣的门徒当中有人用不洁净的手吃饭——就是没有像法利赛人那样先洗手。
7:3 原来法利赛人和一般犹太人都拘守祖先的传统,若不照规定先洗手就不吃饭;
7:4 从街上买来的东西若不先洗过也不吃。他们还拘守许多其他传统的规例,好比怎样洗杯子,洗锅子,洗铜器和床铺等等。
7:5 因此法利赛人和经学教师们问耶稣:“为什么你的门徒不遵守祖先的传统,竟用不洁净的手吃饭呢?”
7:6 耶稣说:“以赛亚指着你们这班假冒为善的人所说的预言是对的;他说:上帝这样说:这人民用唇舌尊敬我,他们的心却远离我。
7:7 他们竟把人的规例当作我的命令;他们敬拜我都是徒然!”
7:8 耶稣说:“你们拘守人的传统,而放弃了上帝的命令。”
7:9 他又说:“你们技巧地拒绝上帝的命令,为的是要拘守传统。
7:10 摩西命令你们:‘要孝敬父母’;又规定:‘咒骂父母的,必须处死。’
7:11 你们偏偏说,要是有人把奉养父母的东西当作‘各耳板’(意思是献给上帝的供物),
7:12 他就不必奉养父母。
7:13 你们这样做,等于拿你们传授给别人的传统来抵消上帝的话。你们还做了许多类似的事。”
使人不洁净的东西(太15:10-20)
7:14 耶稣再一次召集群众到他面前,对他们说:“你们大家都要听我的话,也要明白。
7:15 那从外面进到人里面的不会使人不洁净;相反地,那从人里面出来的才会使人不洁净。
7:16 ”
7:17 耶稣离开群众进屋子里的时候,门徒问他这个比喻的意思。
7:18 耶稣对他们说:“你们也跟他们一样不明白吗?你们不晓得吗?那从外面进到人里面去的不会使他不洁净;
7:19 因为从外面进去的不是到他心里去,而是到他的肚子里,然后排泄出来。”(耶稣是指一切食物都是洁净的。)
7:20 他继续说:“那使人不洁净的是从人里面出来的。
7:21 因为从里面,就是从人心里出来的有种种恶念;这些恶念指使他去犯通奸、偷盗、凶杀、
7:22 淫乱、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄等罪。
7:23 这一切的邪恶都是从人里面出来而真正使人不洁净的。”
一个女人的信心(太15:21-28)
7:24 耶稣离开那地方,到泰尔地区去。他住进一家人家,不愿意有人知道,却隐藏不住。
7:25 立刻有一个女人,她的女儿被污灵附着,听见耶稣的事就来见他,跪在他脚前。
7:26 这女人是一个外国人,生在叙利亚的腓尼基。她求耶稣把她女儿身上的鬼赶出去。
7:27 耶稣对她说:“先让儿女吃饱吧。拿儿女的食物扔给小狗吃是不对的。”
7:28 那女人回答:“是的,主啊,可是桌底下的小狗也吃孩子剩下的碎屑呀!”
7:29 耶稣对她说:“凭着这句话,你可以回家去了;鬼已经从你女儿身上出去了!”
7:30 于是那女人回家,看见女儿躺在床上;鬼已经离开了她。
耶稣治好一个聋哑的人
7:31 耶稣离开泰尔附近地区,经过西顿,从十邑境界回到加利利湖。
7:32 有人把一个耳聋舌结的人带到耶稣面前,请耶稣为他按手。
7:33 耶稣把他从人群中领出来,带到一边,用自己的手指头探进他的耳朵,又用口水擦在他的舌头上。
7:34 耶稣抬头望天,深深地叹了一口气,对那个人说:“以法大!”意思就是“张开”!
7:35 那个人的耳朵立刻开了,舌头也松了,他就开口说话,毫无困难。
7:36 耶稣吩咐大家千万不要向人提起这件事;可是他越是叮咛,他们越热心传扬。
7:37 所有听见的人都非常惊奇;他们说:“他所做的事都好极了!他甚至叫聋子听见,叫哑巴说话!”