Lucas
Capítulo 22 |
|
1 |
Y ESTABA cerca el día de la fiesta de los ázimos, que se llama la Pascua.
|
2 |
Y los príncipes de los sacerdotes y los escribas buscaban cómo le matarían; mas tenían miedo del pueblo.
|
3 |
Y entró Satanás en Judas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;
|
4 |
Y fué, y habló con los príncipes de los sacerdotes, y con los magistrados, de cómo se lo entregaría.
|
5 |
Los cuales se holgaron, y concertaron de darle dinero.
|
6 |
Y prometió, y buscaba oportunidad para entregarle á ellos sin bulla.
|
7 |
Y vino el día de los ázimos, en el cual era necesario matar la pascua.
|
8 |
Y envió á Pedro y á Juan, diciendo: Id, aparejadnos la pascua para que comamos.
|
9 |
Y ellos le dijeron: ¿Dónde quieres que aparejemos?
|
10 |
Y él les dijo: He aquí cuando entrareis en la ciudad, os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua: seguidle hasta la casa donde entrare,
|
11 |
Y decid al padre de la familia de la casa: El Maestro te dice: ¿Dónde está el aposento donde tengo de comer la pascua con mis discípulos?
|
12 |
Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
|
13 |
Fueron pues, y hallaron como les había dicho; y aparejaron la pascua.
|
14 |
Y como fué hora, sentóse á la mesa, y con él los apóstoles.
|
15 |
Y les dijo: En gran manera he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca;
|
16 |
Porque os digo que no comeré más de ella, hasta que se cumpla en el reino de Dios.
|
17 |
Y tomando el vaso, habiendo dado gracias, dijo: Tomad esto, y partidlo entre vosotros;
|
18 |
Porque os digo, que no beberé más del fruto de la vid, hasta que el reino de Dios venga.
|
19 |
Y tomando el pan, habiendo dado gracias, partió, y les dió, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado: haced esto en memoria de mí.
|
20 |
Asimismo también el vaso, después que hubo cenado, diciendo: Este vaso es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros se derrama.
|
21 |
Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa.
|
22 |
Y á la verdad el Hijo del hombre va, según lo que está determinado; empero ¡ay de aquél hombre por el cual es entregado!
|
23 |
Ellos entonces comenzaron á preguntar entre sí, cuál de ellos sería el que había de hacer esto.
|
24 |
Y hubo entre ellos una contienda, quién de ellos parecía ser el mayor.
|
25 |
Entonces él les dijo: Los reyes de las gentes se enseñorean de ellas; y los que sobre ellas tienen potestad, son llamados bienhechores:
|
26 |
Mas vosotros, no así: antes el que es mayor entre vosotros, sea como el más mozo; y el que es príncipe, como el que sirve.
|
27 |
Porque, ¿cuál es mayor, el que se sienta á la mesa, ó el que sirve? ¿No es el que se sienta á la mesa? Y yo soy entre vosotros como el que sirve.
|
28 |
Empero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones:
|
29 |
Yo pues os ordeno un reino, como mi Padre me lo ordenó á mí,
|
30 |
Para que comáis y bebáis en mi mesa en mi reino, y os sentéis sobre tronos juzgando á las doce tribus de Israel.
|
31 |
Dijo también el Señor: Simón, Simón, he aquí Satanás os ha pedido para zarandaros como á trigo;
|
32 |
Mas yo he rogado por ti que tu fe no falte: y tú, una vez vuelto, confirma á tus hermanos.
|
33 |
Y él le dijo: Señor, pronto estoy á ir contigo aun á cárcel y á muerte.
|
34 |
Y él dijo: Pedro, te digo que el gallo no cantará hoy antes que tú niegues tres veces que me conoces.
|
35 |
Y á ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
|
36 |
Y les dijo: Pues ahora, el que tiene bolsa, tómela, y también la alforja, y el que no tiene, venda su capa y compre espada.
|
37 |
Porque os digo, que es necesario que se cumpla todavía en mí aquello que está escrito: Y con los malos fué contado: porque lo que está escrito de mí, cumplimiento tiene.
|
38 |
Entonces ellos dijeron: Señor, he aquí dos espadas. Y él les dijo: Basta.
|
39 |
Y saliendo, se fué, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron.
|
40 |
Y como llegó á aquel lugar, les dijo: Orad que no entréis en tentación.
|
41 |
Y él se apartó de ellos como un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró,
|
42 |
Diciendo: Padre, si quieres, pasa este vaso de mí; empero no se haga mi voluntad, sino la tuya.
|
43 |
Y le apareció un ángel del cielo confortándole.
|
44 |
Y estando en agonía, oraba más intensamente: y fué su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra.
|
45 |
Y como se levantó de la oración, y vino á sus discípulos, hallólos durmiendo de tristeza;
|
46 |
Y les dijo: ¿Por qué dormís? Levantaos, y orad que no entréis en tentación.
|
47 |
Estando él aún hablando, he aquí una turba; y el que se llamaba Judas, uno de los doce, iba delante de ellos; y llegóse á Jesús para besarlo.
|
48 |
Entonces Jesús le dijo: Judas, ¿con beso entregas al Hijo del hombre?
|
49 |
Y viendo los que estaban con él lo que había de ser, le dijeron: Señor, ¿heriremos á cuchillo?
|
50 |
Y uno de ellos hirió á un siervo del príncipe de los sacerdotes, y le quitó la oreja derecha.
|
51 |
Entonces respondiendo Jesús, dijo: Dejad hasta aquí. Y tocando su oreja, le sanó.
|
52 |
Y Jesús dijo á los que habían venido á él, los príncipes de los sacerdotes, y los magistrados del templo, y los ancianos: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos?
|
53 |
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
|
54 |
Y prendiéndole trajéronle, y metiéronle en casa del príncipe de los sacerdotes. Y Pedro le seguía de lejos.
|
55 |
Y habiendo encendido fuego en medio de la sala, y sentándose todos alrededor, se sentó también Pedro entre ellos.
|
56 |
Y como una criada le vió que estaba sentado al fuego, fijóse en él, y dijo: Y éste con él estaba.
|
57 |
Entonces él lo negó, diciendo: Mujer, no le conozco.
|
58 |
Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy.
|
59 |
Y como una hora pasada otro afirmaba, diciendo: Verdaderamente también éste estaba con él, porque es Galileo.
|
60 |
Y Pedro dijo: Hombre, no sé qué dices. Y luego, estando él aún hablando, el gallo cantó.
|
61 |
Entonces, vuelto el Señor, miró á Pedro: y Pedro se acordó de la palabra del Señor como le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces.
|
62 |
Y saliendo fuera Pedro, lloró amargamente.
|
63 |
Y los hombres que tenían á Jesús, se burlaban de él hiriéndole;
|
64 |
Y cubriéndole, herían su rostro, y preguntábanle, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.
|
65 |
Y decían otras muchas cosas injuriándole.
|
66 |
Y cuando fué de día, se juntaron los ancianos del pueblo, y los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y le trajeron á su concilio,
|
67 |
Diciendo: ¿Eres tú el Cristo? dínos lo. Y les dijo: Si os lo dijere, no creeréis;
|
68 |
Y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis:
|
69 |
Mas después de ahora el Hijo del hombre se asentará á la diestra de la potencia de Dios.
|
70 |
Y dijeron todos: ¿Luego tú eres Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros decís que yo soy.
|
71 |
Entonces ellos dijeron: ¿Qué más testimonio deseamos? porque nosotros lo hemos oído de su boca.
|
22:1 除酵节(又叫逾越节)的节期快到了。
22:2 祭司长和经学教师因惧怕群众,就想法子秘密地杀害耶稣。
犹大同意出卖耶稣(太26:14-16;可14:10-11)
22:3 那时候,撒但进入加略人犹大的心。(犹大是耶稣十二使徒之一。)
22:4 犹大去跟祭司长以及圣殿的警卫官商量,要怎样把耶稣交给他们。
22:5 他们很高兴,又答应给他钱。
22:6 犹大同意了,开始找机会,要在群众不注意的时候把耶稣交给他们。
预备逾越节的晚餐(太26:17-25;可14:12-21约13:21-30)
22:7 除酵节期内,该宰逾越节羔羊的日子到了。
22:8 耶稣差派彼得和约翰出去,吩咐他们说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐。”
22:9 他们就问:“你要我们在什么地方预备呢?”
22:10 耶稣说:“你们进城,会遇见一个人,拿着一瓶水,你们就跟着他,到他进去的那座房子,
22:11 问那家的主人说:‘老师问,他和门徒吃逾越节晚餐的那间客房在哪里?’
22:12 他会带你们去看楼上一间布置好了的大房间;你们就在那里预备。”
22:13 他们去了,所遇见的正和耶稣所说的一样,他们就预备逾越节的晚餐。
主的晚餐(太26:26-30;可14:22-26;林前11:23-25)
22:14 晚餐的时间到了,耶稣坐席;使徒跟他同坐。
22:15 他对他们说:“我一直盼望在受难以前和你们一起吃这逾越节的晚餐。
22:16 我告诉你们,非等到这晚餐在上帝的国度里有了真正的意义,我绝不再吃它。”
22:17 于是耶稣拿起杯,向上帝感谢了,说:“你们拿这杯,分着喝。
22:18 我告诉你们,从今以后,非等到上帝的国度来临,我绝不再喝这酒。”
22:19 然后他拿起饼,向上帝感谢了,擘开,分给他们,说:“这是我的身体,是为你们舍的。你们这样做来记念我。”
22:20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是上帝的新约,是用我为你们流出的血设立的。
22:21 “你们看,那出卖我的人在这里和我同桌!
22:22 人子固然要照上帝所安排的受死,可是那出卖他的人有祸了!”
22:23 他们彼此追问:“要干这事的人到底是谁呢?”
门徒争论谁最伟大
22:24 门徒们有了争论,究竟他们当中谁算是最伟大的。
22:25 耶稣对他们说:“世上的君王有管辖人民的权力,而统治者被尊称为救星;
22:26 但是你们不应该这样。你们当中那最大的,反而应该像年幼的;作领袖的,应该像仆人。
22:27 那坐着吃喝的大,还是那伺候他的大呢?当然是那坐着的大。然而,我在你们当中是伺候人的。
22:28 “我在磨炼中,你们始终跟我在一起。
22:29 我现在要把我父亲所赐给我的王权也赐给你们。
22:30 你们要在我的国度里跟我同桌吃喝,并且要坐在宝座上审判以色列的十二支族。”
耶稣预言彼得不认他(太26:31-35;可14:27-31;约13:36-38)
22:31 耶稣又说:“西门,西门!撒但已得到准许来试探你们,要像农夫筛麦子一样来筛你们。
22:32 但是我已经为你祈求,使你不至于失掉信心。你再回转归我以后,就要激励你的弟兄们。”
22:33 彼得说:“主啊,我愿意跟你一起坐牢,一起死!”
22:34 耶稣说:“彼得,我告诉你:今天鸡叫以前,你会三次说你不认得我。”
钱包、旅行袋、刀
22:35 耶稣又对他们说:“从前我差遣你们出去,叫你们不带钱包,不带旅行袋或鞋子,你们缺少了什么没有?”他们回答:“没有。”
22:36 耶稣说:“但现在那有钱包或旅行袋的,要带着;没有刀的,要卖掉衣服去买一把。
22:37 我告诉你们,圣经所说‘他被列在罪犯中’那句话必须在我身上实现。其实,有关于我的一切记载已经在应验了。”
22:38 门徒说:“主啊,你看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了!”
耶稣在橄榄山上祷告(太26:36-46;可14:32-42)
22:39 耶稣出城,照常往橄榄山;门徒们跟着他去。
22:40 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷于诱惑。”
22:41 于是耶稣离开他们,在约扔一块石子的距离,跪下祷告,
22:42 说:“父亲哪,若是你愿意,就把这苦杯移去;然而,不要照我的意思,而是要成全你的旨意。”
22:43 [有一个天使从天上向他显现,加强他的力量。
22:44 在极度伤痛中,耶稣更恳切地祷告,他的汗珠像大滴的血滴落在地上。]
22:45 祷告后,耶稣起来,回到门徒们那里,发现他们因忧伤过度沉睡了。
22:46 他对他们说:“你们为什么睡着呢?起来,祷告吧,免得陷于诱惑。”
耶稣被捕(太26:47-56;可14:43-50;约18:3-11)
22:47 耶稣还在说话的时候,有一群人来了。十二使徒之一的犹大带着他们,他上前去要亲耶稣。
22:48 耶稣对他说:“犹大,你用亲吻来出卖人子吗?”
22:49 跟耶稣在一起的门徒看见这情形,就说:“主啊,我们可以用刀砍吗?”
22:50 其中一个人挥刀向大祭司的奴仆砍去,削掉了他的右耳。
22:51 耶稣说:“别再动武!”就伸手摸那个人的耳朵,治好了他。
22:52 于是,耶稣对那些来抓他的祭司长、圣殿警卫官,和长老说:“你们带着刀棒出来抓我,把我当作暴徒吗?
22:53 我天天和你们在圣殿里,你们并没有下手;但现在是你们横行的时刻,黑暗掌权了。”
彼得不认耶稣(太26:57-58,69-75;可14:53-54,66-72;约18:12-18,25-27)
22:54 这时候,他们抓住耶稣,把他带到大祭司的府邸去;彼得远远地跟着。
22:55 他们在院子里生了火,大家围着火坐着,彼得也混在他们中间。
22:56 有一个婢女看见彼得坐着烤火,就盯着他看,说:“这个人跟他是一伙的!”
22:57 彼得否认说:“你这个女人,我不认识他!”
22:58 过了不久,又有人注意到他,说:“你也是他们一伙的!”彼得说:“你这个人,我不是!”
22:59 大约再过了一个钟头,另一个人一口咬定说:“毫无疑问,这个人跟他是一伙的,因为他也是加利利人!”
22:60 可是彼得说:“你这个人,我不懂得你在说些什么!”他的话还没有说完,鸡叫了。
22:61 主转过身来,注目看彼得;彼得记起主说过的话:“今天在鸡叫以前,你会三次说你不认识我。”
22:62 彼得就出去,痛哭起来。
耶稣受戏弄侮辱(太26:67-68;可14:65)
22:63 看守耶稣的人戏弄他,殴打他。
22:64 他们蒙着他的眼睛,问他:“猜猜看,是谁打你?”
22:65 他们又说了许多侮辱他的话。
在议会受审(太26:59-66;可14:55-64;约18:19-24)
22:66 天亮的时候,犹太人的长老、祭司长,和经学教师都聚集在一起,又把耶稣带到他们的议会里。
22:67 他们问他:“告诉我们,你是不是基督?”他回答:“即使我告诉你们,你们也不会相信我;
22:68 如果我问你们什么问题,你们也不会回答。
22:69 但是从今以后,人子要坐在全能上帝的右边。”
22:70 他们都说:“这样,你是上帝的儿子了?”耶稣回答:“你们说我是!”
22:71 于是他们说:“我们再也不需要什么证据了!我们已经听见他亲口说的话了!”