西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(使徒行传) Capítulo 3

时间:2012-05-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Hechos Captulo 3 1 PEDRO y Juan suban juntos al templo la hora de oracin, la de nona. 2 Y un hombre que era cojo desde el vientre de su madre, era trado; al cual ponan cada da la puerta del templo que se llama la Hermosa, para que pidiese l
(单词翻译:双击或拖选)

Hechos

 

Capítulo 3

1

PEDRO y Juan subían juntos al templo á la hora de oración, la de nona.

 

2

Y un hombre que era cojo desde el vientre de su madre, era traído; al cual ponían cada día á la puerta del templo que se llama la Hermosa, para que pidiese limosna de los que entraban en el templo.

 

3

Este, como vió á Pedro y á Juan que iban á entrar en el templo, rogaba que le diesen limosna.

 

4

Y Pedro, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: Mira á nosotros.

 

5

Entonces él estuvo atento á ellos, esperando recibir de ellos algo.

 

6

Y Pedro dijo: Ni tengo plata ni oro; mas lo que tengo te doy: en el nombre de Jesucristo de Nazaret, levántate y anda.

 

7

Y tomándole por la mano derecha le levantó: y luego fueron afirmados sus pies y tobillos;

 

8

Y saltando, se puso en pie, y anduvo; y entró con ellos en el templo, andando, y saltando, y alabando á Dios.

 

9

Y todo el pueblo le vió andar y alabar á Dios.

 

10

Y conocían que él era el que se sentaba á la limosna á la puerta del templo, la Hermosa: y fueron llenos de asombro y de espanto por lo que le había acontecido.

 

11

Y teniendo á Pedro y á Juan el cojo que había sido sanado, todo el pueblo concurrió á ellos al pórtico que se llama de Salomón, atónitos.

 

12

Y viendo esto Pedro, respondió al pueblo: Varones Israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? ó ¿por qué ponéis los ojos en nosotros, como si con nuestra virtud ó piedad hubiésemos hecho andar á éste?

 

13

El Dios de Abraham, y de Isaac, y de Jacob, el Dios de nuestros padres ha glorificado á su Hijo Jesús, al cual vosotros entregasteis, y negasteis delante de Pilato, juzgando él que había de ser suelto.

 

14

Mas vosotros al Santo y al Justo negasteis, y pedisteis que se os diese un homicida;

 

15

Y matasteis al Autor de la vida, al cual Dios ha resucitado de los muertos; de lo que nosotros somos testigos.

 

16

Y en la fe de su nombre, á éste que vosotros veis y conocéis, ha confirmado su nombre: y la fe que por él es, ha dado á este esta completa sanidad en presencia de todos vosotros.

 

17

Mas ahora, hermanos, sé que por ignorancia lo habéis hecho, como también vuestros príncipes.

 

18

Empero, Dios ha cumplido así lo que había antes anunciado por boca de todos sus profetas, que su Cristo había de padecer.

 

19

Así que, arrepentíos y convertíos, para que sean borrados vuestros pecados; pues que vendrán los tiempos del refrigerio de la presencia del Señor,

 

20

Y enviará á Jesucristo, que os fué antes anunciado:

 

21

Al cual de cierto es menester que el cielo tenga hasta los tiempos de la restauración de todas las cosas, que habló Dios por boca de sus santos profetas que han sido desde el siglo.

 

22

Porque Moisés dijo á los padres: El Señor vuestro Dios os levantará profeta de vuestros hermanos, como yo; á él oiréis en todas las cosas que os hablare.

 

23

Y será, que cualquiera alma que no oyere á aquel profeta, será desarraigada del pueblo.

 

24

Y todos los profetas desde Samuel y en adelante, todos los que han hablado, han anunciado estos días.

 

25

Vosotros sois los hijos de los profetas, y del pacto que Dios concertó con nuestros padres, diciendo á Abraham: Y en tu simiente serán benditas todas las familias de la tierra.

 

26

A vosotros primeramente, Dios, habiendo levantado á su Hijo, le envió para que os bendijese, á fin de que cada uno se convierta de su maldad.

 

使徒行传 3 章
彼得和约翰医好瘸脚的人
3:1 有一天,下午三点祷告的时间,彼得和约翰上圣殿去。
3:2 在那叫美门的地方有一个生来跛脚的人;他天天被人抬来放在门口,向进圣殿的人求乞。
3:3 他看见彼得和约翰要进圣殿,就求他们施舍。
3:4 他们注目看他;彼得说:“你看我们!”
3:5 他就留神看他们,希望得些什么。
3:6 彼得对他说:“金银我都没有,但是我要给你我所有的:我奉拿撒勒人耶稣基督的名命令你,起来走!”
3:7 于是彼得拉着他的右手,扶他起来。那个人的脚和踝骨立刻有了力气,
3:8 就跳起来,站直了,开始走路。然后他跟他们一起进圣殿,边走边跳,颂赞上帝。
3:9 大家看见他一面走路,一面颂赞上帝;
3:10 他们一认出他就是坐在圣殿的美门口求乞的那个乞丐,就对所发生的事大感惊异。
彼得在圣殿里传扬信息
3:11 在所罗门廊下,那个人紧紧地拉着彼得和约翰;在场的人很惊讶,都跑去看他们。
3:12 彼得看见这许多人,就对他们说:“以色列同胞们,何必为这一件事惊奇呢?为什么直盯着我们呢?你们以为我们是凭着自己的能力或虔诚使这个人走路吗?
3:13 亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经荣耀了他的仆人耶稣;这耶稣你们把他交给官府,彼拉多决定要释放他,你们反而在彼拉多面前背弃他。
3:14 他是圣洁公义的,你们却弃绝他,要求彼拉多把一个杀人犯释放给你们。
3:15 这样,你们杀了生命之主;但是上帝使他从死里复活了。我们就是这事的见证人。
3:16 这耶稣的名所发出的能力使这跛脚的有了力气。你们所看见所知道发生在这个人身上的事都是由于信了他的名。因为他信耶稣才使他完全好了起来;你们大家也都看见了。
3:17 “那么,朋友们,我晓得你们和你们的长官那样对待耶稣是出于无知。
3:18 上帝早已藉着先知们预言基督必须受苦;这预言果然实现了。
3:19 所以,你们要悔改,转向上帝,他就赦免你们的罪。
3:20 这样,主会赐给你们灵力更新的日子;同时,他会差遣耶稣,就是他已经为你们选定的基督来。
3:21 基督必须留在天上,直到万物更新的时候;这是上帝在古时藉着他的圣先知所宣布的。
3:22 摩西说过:‘主——你们的上帝要从你们同胞中为你们兴起一位先知,像他兴起我一样。他向你们说的话,你们都得听从。
3:23 不听从这位先知的话的人要从上帝的子民中除灭。’
3:24 所有传信息的先知们,包括撒母耳和他的后继者,都宣布这些日子所要发生的事。
3:25 你们是先知的继承人;你们承接上帝与你们的祖先所立的约。上帝对亚伯拉罕说过:‘我要藉着你的后代赐福给地上万民。’
3:26 所以,上帝兴起他的仆人,先差遣他到你们这里来,赐福给你们,使你们每一个人都回头,离开邪恶的道路。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 3 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴