Gálatas
Capítulo 4 |
|
1 |
TAMBIÉN digo: Entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es señor de todo;
|
2 |
Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.
|
3 |
Así también nosotros, cuando éramos niños, éramos siervos bajo los rudimentos del mundo.
|
4 |
Mas venido el cumplimiento del tiempo, Dios envió su Hijo, hecho de mujer, hecho súbdito á la ley,
|
5 |
Para que redimiese á los que estaban debajo de la ley, á fin de que recibiésemos la adopción de hijos.
|
6 |
Y por cuanto sois hijos, Dios envió el Espíritu de su Hijo en vuestros corazones, el cual clama: Abba, Padre.
|
7 |
Así que ya no eres más siervo, sino hijo, y si hijo, también heredero de Dios por Cristo.
|
8 |
Antes, en otro tiempo, no conociendo á Dios, servíais á los que por naturaleza no son dioses:
|
9 |
Mas ahora, habiendo conocido á Dios, ó más bien, siendo conocidos de Dios, ¿cómo os volvéis de nuevo á los flacos y pobres rudimentos, en los cuales queréis volver á servir?
|
10 |
Guardáis los días, y los meses, y los tiempos, y los años.
|
11 |
Temo de vosotros, que no haya trabajado en vano en vosotros.
|
12 |
Hermanos, os ruego, sed como yo, porque yo soy como vosotros: ningún agravio me habéis hecho.
|
13 |
Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el evangelio al principio:
|
14 |
Y no desechasteis ni menospreciasteis mi tentación que estaba en mi carne: antes me recibisteis como á un ángel de Dios, como á Cristo Jesús.
|
15 |
¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.
|
16 |
¿Heme pues hecho vuestro enemigo, diciéndoos la verdad?
|
17 |
Tienen celos de vosotros, pero no bien: antes os quieren echar fuera para que vosotros los celéis á ellos.
|
18 |
Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.
|
19 |
Hijitos míos, que vuelvo otra vez á estar de parto de vosotros, hasta que Cristo sea formado en vosotros;
|
20 |
Querría cierto estar ahora con vosotros, y mudar mi voz; porque estoy perplejo en cuanto á vosotros.
|
21 |
Decidme, los que queréis estar debajo de la ley, ¿no habéis oído la ley?
|
22 |
Porque escrito está que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, el otro de la libre.
|
23 |
Mas el de la sierva nació según la carne; pero el de la libre nació por la promesa.
|
24 |
Las cuales cosas son dichas por alegoría: porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
|
25 |
Porque Agar ó Sinaí es un monte de Arabia, el cual es conjunto á la que ahora es Jerusalem, la cual sirve con sus hijos.
|
26 |
Mas la Jerusalem de arriba libre es; la cual es la madre de todos nosotros.
|
27 |
Porque está escrito: Alégrate, estéril, que no pares: Prorrumpe y clama, la que no estás de parto; Porque más son los hijos de la dejada, que de la que tiene marido.
|
28 |
Así que, hermanos, nosotros como Isaac somos hijos de la promesa.
|
29 |
Empero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.
|
30 |
Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera á la sierva y á su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre.
|
31 |
De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, mas de la libre.
|
4:2 在他年幼的时候,有人照顾他,替他管理业务,等候他父亲为他所定的日子来到。
4:3 同样,在灵性幼稚的时候,我们也受宇宙间所谓星宿之灵的支配。
4:4 但是时机成熟,上帝就差遣了自己的儿子,为女子所生,活在法律下,
4:5 为要救赎在法律下的人,使我们获得上帝儿女的名份。
4:6 因为我们是他的儿女,上帝就差遣他儿子的灵进入我们的心,呼叫:“阿爸!我的父亲!”
4:7 这样,你不再是奴仆,而是儿子;既然是上帝的儿子,上帝就以你为继承人。
保罗关怀加拉太人
4:8 过去你们不认识上帝,被那些不是神的神明所奴役。
4:9 现在你们认识上帝(或者说,已经被上帝所认识),为什么又要回去找那些无能无用的星宿之灵呢?为什么要重新去作他们的奴隶呢?
4:10 你们竟死守着某些日子、月份、节期、年份!
4:11 我很替你们担忧,只怕从前我在你们当中的工作全都落空了。
4:12 弟兄姊妹们,我恳求你们,要认同我的立场,毕竟我曾认同过你们的立场。你们并没有做过对不起我的事。
4:13 你们知道,因为我身体有病,我才有初次向你们传福音的机会。
4:14 虽然我的病况使你们困扰,但是你们并没有厌烦我,丢弃我。相反地,你们接待我,像接待上帝的天使,像接待基督耶稣。
4:15 当时你们多么高兴,现在又怎样呢?我可以这么说,那时候,你们即使把自己的眼睛挖出来给我也是愿意的!
4:16 现在我对你们说实话,倒成为你们的敌人了吗?
4:17 那些人对你们表示热情,原是不怀好意的。他们的目的是要把我孤立起来,好叫你们也对他们表示热情。
4:18 在善事上热心原是好的,但不可只限于我跟你们在一起的时候才这样。
4:19 我的孩子们,我再一次像母亲为你们忍受生产的痛苦,直到基督的特性在你们的生命中成形。
4:20 我多么渴望现在就跟你们在一起,好让我用另一种态度来对待你们。为着你们,我心里多么困惑不安!
夏甲和莎拉的例子
4:21 让我向那些愿意生活在法律下的人提出一个问题:你们没有听见摩西的法律吗?
4:22 法律书上记载,亚伯拉罕有两个儿子,一个是从女奴生的,另一个是从自由的女子生的。
4:23 从女奴生的是循着自然生的;从自由的女子生的却是出于上帝的应许。
4:24 这可以当作一种寓意:那两个女人代表两种约。其中之一是夏甲,她来自西奈山,所生的都是奴隶。
4:25 夏甲是指在阿拉伯的西奈山,象征今天的耶路撒冷;她和她的儿女生活在奴役中。
4:26 但是那天上的耶路撒冷却是自由的;她是我们的母亲。
4:27 因为圣经上记载:那不能怀孕、没有生产过的女子啊,你要欢乐!那没有经历过生产痛苦的女子啊,你要高声欢呼!因为被冷落的女人比那跟丈夫一起生活的,会有更多的儿女!
4:28 弟兄姊妹们,正如以撒一样,你们是由于上帝的应许而成为他的儿女的。
4:29 当时,那循着自然生的迫害那圣灵所生的;现在也是这样。
4:30 但是圣经怎么说呢?圣经说:“把女奴跟她的儿子赶出去,因为女奴的儿子不可以跟自由的女子所生的儿子一同继承产业。”
4:31 所以,弟兄姊妹们,我们并不是女奴的儿女,而是自由的女子所生的。