Apocalipsis
Capítulo 1 |
|
1 |
LA revelación de Jesucristo, que Dios le dió, para manifestar á sus siervos las cosas que deben suceder presto; y la declaró, enviándo la por su ángel á Juan su siervo,
|
2 |
El cual ha dado testimonio de la palabra de Dios, y del testimonio de Jesucristo, y de todas las cosas que ha visto.
|
3 |
Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas en ella escritas: porque el tiempo está cerca.
|
4 |
Juan á las siete iglesias que están en Asia: Gracia sea con vosotros, y paz del que es y que era y que ha de venir, y de los siete Espíritus que están delante de su trono;
|
5 |
Y de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de los muertos, y príncipe de los reyes de la tierra. Al que nos amó, y nos ha lavado de nuestros pecados con su sangre,
|
6 |
Y nos ha hecho reyes y sacerdotes para Dios y su Padre; á él sea gloria é imperio para siempre jamás. Amén.
|
7 |
He aquí que viene con las nubes, y todo ojo le verá, y los que le traspasaron; y todos los linajes de la tierra se lamentarán sobre él. Así sea. Amén.
|
8 |
Yo soy el Alpha y la Omega, principio y fin, dice el Señor, que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.
|
9 |
Yo Juan, vuestro hermano, y participante en la tribulación y en el reino, y en la paciencia de Jesucristo, estaba en la isla que es llamada Patmos, por la palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo.
|
10 |
Yo fuí en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz como de trompeta,
|
11 |
Que decía: Yo soy el Alpha y Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envía lo á las siete iglesias que están en Asia; á Efeso, y á Smirna, y á Pérgamo, y á Tiatira, y á Sardis, y á Filadelfia, y á Laodicea.
|
12 |
Y me volví á ver la voz que hablaba conmigo: y vuelto, vi siete candeleros de oro;
|
13 |
Y en medio de los siete candeleros, uno semejante al Hijo del hombre, vestido de una ropa que llegaba hasta los pies, y ceñido por los pechos con una cinta de oro.
|
14 |
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
|
15 |
Y sus pies semejantes al latón fino, ardientes como en un horno; y su voz como ruido de muchas aguas.
|
16 |
Y tenía en su diestra siete estrellas: y de su boca salía una espada aguda de dos filos. Y su rostro era como el sol cuando resplandece en su fuerza.
|
17 |
Y fpicuando yo le vi, caí como muerto á sus pies. Y él puso su diestra sobre mí, diciéndome: No temas: yo soy el primero y el último;
|
18 |
Y el que vivo, y he sido muerto; y he aquí que vivo por siglos de siglos, Amén. Y tengo las llaves del infierno y de la muerte.
|
19 |
Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de éstas:
|
20 |
El misterio de las siete estrellas que has visto en mi diestra, y los siete candeleros de oro. Las siete estrellas son los ángeles de las siete iglesias; y los siete candeleros que has visto, son las siete iglesias.
|
1:2 约翰就把所看见的告诉大家,为上帝的信息和耶稣基督所启示的真理作见证。
1:3 读这本书的人多么有福啊!听见这预言并遵守书中所记载的人多么有福啊!因为这一切事实现的日子快要到了。
向七教会问安
1:4 我——约翰写信给亚细亚省的七个教会:愿那位昔在、今在、将来永在的上帝,以及他宝座前的七个灵,和那忠诚的见证者、首先从死里复活、作地上诸王统治者的耶稣基督,赐恩典、平安给你们!他爱我们,为我们牺牲流血,从罪中把我们释放了出来,
1:5 并于上节
1:6 使我们成为祭司的国度,来事奉他的父上帝。愿荣耀和权能归于耶稣基督,世世无穷!阿们。
1:7 看哪,他驾着云来了!每一个人都要看见他,连枪刺他的那些人也要看见他。他来的时候,地上万民要为他悲伤痛哭。这事必然发生!阿们。
1:8 昔在、今在、将来永在的主——全能的上帝说:“我是阿尔法,就是开始,是亚米茄,就是终结。”
基督向约翰显现
1:9 我是约翰——你们的弟兄。我在耶稣里跟你们分担患难,一同忍耐,也要分享他的主权。为了传扬上帝的道和耶稣所启示的真理,我曾被囚禁在名叫拔摩的海岛上。
1:10 有一个主日,圣灵支配着我,我听见了一个大声音,好像吹号的响声,在我背后向我说:
1:11 “把你所看见的写下来,然后把这书卷寄给以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉七个教会。”
1:12 我转身要看谁在向我说话,我看见了七个金灯台。
1:13 灯台中间有一位像人子的,站在那里,身上穿着垂到脚跟的长袍,胸前系着金带。
1:14 他的头发像雪,也像羊毛一样的洁白;他的眼睛像火焰那样闪耀;
1:15 他的脚像经过锻练又擦亮了的铜那样明亮;他的声音彷佛大瀑布的响声。
1:16 他右手拿着七颗星,口中吐出一把双刃锋利的剑;他的脸像正午的阳光。
1:17 我一看见他,就仆倒在他脚前,像死人一般。他用右手按着我,说:“不要怕!我是开始,也是终结。
1:18 我是永存者!我曾经死过,现在活着,而且要永远活着。我掌握着死亡和阴间的钥匙。
1:19 你要把所看见的,无论是现在还是将来要发生的事,都写下来。
1:20 你所看见、在我右手中的七颗星和七个金灯台所象征的奥秘是这样的:七颗星是七个教会的天使;七个灯台就是七个教会。”