可口可乐轻怡款。虽然很多人不能一天没有它,但是它的确是在1984年的时候才在西班牙出现。向那个时代的人们承诺这是不含热量的咖啡因。它的口味与普通的可乐稍微有些不同,但也不怎么容易被发现。
Café ‘take away’.Hace 30 años, entrar en un bar y pedir un café “para llevar” era, directamente, una rareza. La respuesta más habitual del camarero hubiera sido la de “¡oye, pero después traéme la taza!”. Los cafés en vasos desechables estaban circunscritos a las (escasas) máquinas de vending de oficinas y hospitales. Hasta la llegada del fenómeno Starbucks en 2001, España no se acostumbró a ver a gente con una taza de café de cartón en la mano por la calle.
外带咖啡。30年前,走进一家酒吧点一杯咖啡说要带走是非常奇怪的。最常听到服务的回答应该是“喂,那你要给我一个咖啡杯啊!”纸杯咖啡只有在自动售货机或者医院才会有。这种情况随着2001年的星巴克现象的到来也随之消失。西班牙人那个时候不适应手里拿着一杯咖啡走在大街上。
Zumos de fruta con leche. En los 80, mezclar zumo de fruta con leche era garantía de corte de digestión, al menos por lo que nos contaban nuestros padres. Sin embargo, en los 90 comenzaron a llegar bebidas embotelladas a nuestro país que se anunciaban como alimentos completos al reunir lácteos y zumos de frutas. Los veinteañeros de hoy en día ya han crecido con ellas.
牛奶果汁。在80年代的时候在果汁里面加牛奶是不助消化的,至少,父母是那样告诉我们的。然而在90年代的时候,开始兴起把乳制品和果汁混在一起作为瓶装饮料在西班牙销售。而今天,它们是伴着我们成长的。
Bebidas energéticas.Popularísimas y empleadísimas para todo tipo de usos: estudiar, mejorar la actividad física, prolongar la fiesta… las bebidas energéticas eran algo desconocido en los 80. Con el desembarco de Red Bull en 1996, muchos descubrieron un mundo insólito como el de las ‘energy drinks’, bebidas sin alcohol que mezclan vitaminas, cafeína y taurina.
运动饮料。这种饮料有各种用处:帮助学习,提高体力活动能力,延长聚会时间....运动饮料在80年代是很少人知道的。随着1996年红牛的来到,很多人发现了一个像“能量饮料”一样的奇特世界。这种饮料含有混合维生素,咖啡因和牛磺酸,但不含酒精。
Tés fríos. Aunque el té sigue estando por debajo del café en nuestro país en cifras de consumo, es ahora muchísimo más popular de lo que era en el lejano 1984. En aquel momento, además, su consumo se restringía al hogar o a restaurantes. Los tés fríos que ahora se venden en lata eran algo impensable.
凉茶。在消费上,虽然凉茶在我们国家仍然在咖啡之下,但是也比1984年的时候更受欢迎。另外,在那个时候,凉茶也只限于在家里或者餐厅里饮用。而且现在以灌装的方式售卖凉茶也是之前无法想象的。
Bebidas probióticas. ¿Bebidas con microorganismos vivos que se toman por sus importantes beneficios? Ugh, hubiéramos dicho en los 80. Ahora, sin embargo, son una presencia habitual en nuestra dieta diaria y hay personas que no saben vivir sin su pequeño chute probiótico en el bolsillo. Los tiempos han cambiado…
益生菌饮品。饮料里含有活的微生物有着很重要的作用?哎~在80年代基本就没有提过。然而,现在它却经常出现在人们的日常饮食上,有些人甚至离不开一瓶放在口袋里的益生菌。年代变啦!