Anda, hermana, dale esta flor de mi pelo.
Y si pregunta quién se la manda,
no se lo digas, que sólo viene y se va.
Míralo allí, sentado en la tierra, bajo el árbol.
Ve, hermana, y tiéndele una alfombra de hojas y flores,
que sus ojos están tristes y llenan de pesar mi corazón.
Nunca dice lo que está pensando, sólo viene y se va.
他天天来了又走了。
去吧,把我头上的花朵送去给他吧,我的朋友。
假如他问赠花的人是谁,
我请你不要把我的名字告诉他——因为他来了又要走了。
他坐在树下的地上。
用繁花密叶给他敷设一个座位吧,我的朋友。
他的眼神是忧郁的,它把忧郁带到我的心中。
他没有说出他的心事;他只是来了又走了。