西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】10大减压食物,赶紧吃起来

时间:2017-02-06来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Muchas de las personas que sufren episodios de estrs o de ansiedad acaban ante el frigorfico, comiendo sin hambre y arre
(单词翻译:双击或拖选)
 Muchas de las personas que sufren episodios de estrés o de ansiedad acaban ante el frigorífico, comiendo sin hambre y arrepintiéndose después.Si es una pauta de comportamiento que se repite de manera constante, lo más seguro es que se genere una especie de círculo vicioso en el que la persona come y come habitualmente alimentos calóricos con los que sube de peso y con lo que sentimientos como la culpa o la tristeza se incrementan.
我们中的大多数承受着忧虑和压力的人在冰箱面前在没有饥饿感的前提下吃东西,事后又后悔。如果这是一个循环往复的行为的话,那可以肯定的是会产生一个恶性循环,在这个恶性循环中,那些人习惯性的吃高热量的东西,导致体重增加,罪恶感也会增加。
Según la el estudio de la sociedad española, se trata de una situación que afecta a más mujeres que hombres y que se puede evitar si se siguen unas pautas sencillas. De hecho, hay una serie de alimentos que pueden ayudarnos a liberar estrés.
西班牙社会研究表明,这是一种发生在女人身上比男生更多的情况,如果遵循一些简单的原则,这就可以避免。实际上,有一系列的食物是可以帮助我们缓解压力的。
 
 
Naranja. Una dosis de vitamina C como la que aporta la naranja tiene la capacidad de ayudar a una persona a recuperarse de manera más rápida de situaciones de estrés.
橙子:维生素C的含量使橙子具有了可以帮助人更快的从压力中恢复过来的能力。
 
 
Pistachos. Este fruto seco tiene altas dosis de magnesio y potasio, lo que ayuda a mantener a raya la presión sanguínea.
无花果:这种坚果含有丰富的镁和钾,可以帮助我们稳定血压。
 
 
Copos de avena.Un buen tazón de copos de avena con leche es muy saludable. Eso sí, es mejor si podemos hacerlos nosotros mismos en lugar de comprar los ya envasados, porque tendrían más fibra, lo que hace que el efecto calmante dure más tiempo.
燕麦:一杯牛奶燕麦是非常健康的。如果我们自己做而不是买包装的会更好的,因为那样会含有更多的纤维,可以是镇定的作用维持更长时间。
 
 
Chocolate. Si nos comemos una onza y media de chocolate negro al día, mantendremos las hormonas del estrés lo más bajas posibles. Además, el chocolate negro tiene, sustancias antioxidantes.
巧克力:如果我们每天吃半块巧克力,我们就可以保持紧张的激素维持在低水平。另外,黑巧克力含有抗氧化物质。
 
 
Vino. Una copa de vino tinto tiene la capacidad de actuar como depresor del sistema nervioso central. Esto quiere decir que puede ayudarnos a dormir y descansar mejor siempre, claro está, que no bebamos más de la cuenta.
红酒:一杯红酒可以当作中心神经系统的降压物。也就是说可以帮助提高我们的睡眠和休息质量。当然,我们不应该超量。
 
 
Leche.Un vaso de leche templada tiene la capacidad de ayudarnos a reducir el estrés y a relajarnos. Esto se debe a que la leche es rica en antioxidantes, vitamina B y B12, proteínas y calcio.
牛奶:一杯温牛奶可以帮助我们减少压力,并且我们可以得到放松。这大概因为牛奶中含有抗氧化成分,维生素B和B12,蛋白质和钙。
 
 
Salmón.el salmón es una de las mejores comidas naturales que existen. Comerlo tres veces por semana es hacernos un favor.
鲑鱼: 是最好的自然食物之一。一周吃三次对我们会有帮助的。
 
 
Espinacas. Los vegetales de hoja tienen un efecto calmante gracias a su alto contenido en magnesio. De hecho, tomar una ensalada de espinacas nos aporta el 40% necesario cada día. Otra alternativa para tomar espinaca es incluirla en nuestro sándwiches o tortillas.
菠菜:植物的叶子由于含有丰富的镁所以具有镇定的作用。事实上,每天吃菠菜沙拉可以补充我们所需的百分之四十。另外一种方法是把青菜夹在三明治或者是饼里。
 
 
Sushi. Las algas marinas también son ricas en magnesio, por lo que cada vez que nos comemos una porción de sushi estamos diciéndole alto a nuestro estrés. Además, hay que contar también con los beneficios del pescado.
寿司:海鲜也含有丰富的镁,所以每次我们在吃一份寿司的时候我们都是在减压。另外,也要算上鱼肉的好处。
 
 
Té negro.Una taza de té negro al día es capaz, si no de acabar con nuestro estrés, sí de minimizarlo. De hecho, entre todas las variedades existentes, es la que ha demostrado un mayor efecto.
红茶:每天一杯红茶,就算不能消灭紧张,也有减少它的作用。实际上,在所有的这些东西中,红茶是效果最大的。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴