西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Zapatero, a tus zapatos.不懂的事情还是少插嘴

时间:2017-10-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Zapatero, a tus zapatos.  不懂的事情还是少插嘴。  据公元一世纪拉丁名著《自然史》,公元前四世纪著名希腊画家阿佩莱
(单词翻译:双击或拖选)
   Zapatero, a tus zapatos.
  不懂的事情还是少插嘴。
  据公元一世纪拉丁名著《自然史》,公元前四世纪著名希腊画家阿佩莱斯对自己.的怍品要求十分严格,喜欢征求别人的批评,为此,常藏在自己作的画的画布后面,以便记下过路人的评论。某日有位鞋匠路过那里,对阿佩莱斯的全身人像画提出说上面的鞋画得不好。画家觉得有理,回去照鞋匠的意思行修改。翌日,鞋匠又去广场,发现他指出的缺点已被改正,便开始
  评论该画的其它部分,这时阿佩莱斯从画布后面走出来,对他说?Zapatero, a tus zapatos!(鞋匠,还是谈你的鞋子去吧丨)”后人据此借这句话劝人不要对不懂的事情评头论足。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴