西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:saber uno dónde le aprieta el zapato 了解自己的难处

时间:2017-10-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  saber uno dnde le aprieta el zapato  了解自己的难处,知道利害。  语出古希腊传记作家普魯塔克《列传》,公元前三世纪
(单词翻译:双击或拖选)
   saber uno dónde le aprieta el zapato
  了解自己的难处,知道利害。
  语出古希腊传记作家普魯塔克《列传》,公元前三世纪古罗马执政保罗?埃密琉之妻瑟瑟利亚年轻美貌,行为端正,却得不到丈夫欢心,保罗?埃密琉执意离婚,朋友们都大惑不解,纷纷出面劝阻,保罗便伸出一只脚,说各位看看我这只鞋了吧?它精美无比,天下无双,可它什么地方挤脚,只有我自己知道。”后来这句话被用来指有自知之明的人。
  例:
  Pidió ese puesto, pero veo que no sabe dónde le aprieta d zapato.
  他谋求这个职位,依我看他这叫无自知之明。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴