西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:armar un zipizape 大吵大闹

时间:2017-10-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  armar un zipizape  大吵大闹;大打出手。  据斯瓦尔比《西班牙语谚语大词典》,zipizape原指猫打架时主人制止它们的声
(单词翻译:双击或拖选)
   armar un zipizape
  大吵大闹;大打出手。
  据斯瓦尔比《西班牙语谚语大词典》,zipizape原指猫打架时主人制止它们的声音,zipi是主人对自己猫发出的命令,叫它不要打了,zape则是用以驱赶别人的猫。后来人们把这两种吆喝声合在一起指争吵,打架。
  例:
  No se sabe por qué se armó un zipizape otra vez en casa de Juan.
  不知为什么胡安家又吵开了
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴