西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:torre de marfil 象牙之塔

时间:2017-10-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  torre de marfil  象牙之塔。喻指脱离现实的生活环境。  此语最早见于《圣经?旧约》,原为所罗门王对心爱之人颈项的赞誉
(单词翻译:双击或拖选)
   torre de marfil
  象牙之塔。喻指脱离现实的生活环境。
  此语最早见于《圣经?旧约》,原为所罗门王对心爱之人颈项的赞誉,后被十九世纪法国文学评论家夏?奥?圣伯夫(Charles Augustin Saint-Beuvc)首次引进文学批评,他在一封信中用“象牙之塔”这个比喻批评了同时代的消极浪漫主义诗人阿?德维尼(Alfred dc Vigny)脱离现实、傲视现实的创作倾向。因用语新颖、贴切,此语很快流传开来,沿用至今,使用范围也有所扩展。
  例:
  El profesor vive en su torre de marfil, no presta mucha atención a los eventos corrientes.
  教授生活在他的象牙之塔中,对时事不闻不问。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴