西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:ser el 《non plus ultra》完美无缺的

时间:2017-11-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ser el 《non plus ultra》  完美无缺的:空前的。  据巴斯图斯《各民族的智慧》,传说罗马英雄大力神赫丘利经过多年征
(单词翻译:双击或拖选)
   ser el 《non plus ultra》
  完美无缺的:空前的。
  据巴斯图斯《各民族的智慧》,传说罗马英雄大力神赫丘利经过多年征战,到达当时所谓的大陆尽头直布罗陀海峡,在那里的一个柱子上用拉丁文刻下non plus ultra(再也没有了)这句话,指大陆到此为止,故后人把这句话作“尽头”解。
  例:
  Nadie es el ?non plus ultra?.
  谁也不是完美无缺的。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴