西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Armarse la de Dios es Cristo 发生争吵

时间:2017-12-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Armarse la de Dios es Cristo  发生争吵,争论;出现混乱、喧唯。  传说,古时亚洲俾斯尼亚国(Bitinia)尼西亚城(Nicea)
(单词翻译:双击或拖选)
   Armarse la de Dios es Cristo
  发生争吵,争论;出现混乱、喧唯。
  传说,古时亚洲俾斯尼亚国(Bitinia)尼西亚城(Nicea)的教士会曾就基督是不是神的问题,展开过激烈的辩论,论成双方各执?辞,声音很大,结來彼此都听不请楚,后来人们用这个辩论来形容喧哗和争吵。这句话完整的说法是armarse la pendencia (争论,争吵)de Dios es Cristoc
  例:
  En la reunión se armó la de Dios es Cristo.
  会上发生了争吵。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴