西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:escupir el dinero 掏钱

时间:2017-12-18来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  andar en dimes y diretes  争论,扯皮。  据塞哈多尔《卡斯蒂利亚语句法dimes y diretes分别由dime与dircte演变而来。d
(单词翻译:双击或拖选)
   andar en dimes y diretes
  争论,扯皮。
  据塞哈多尔《卡斯蒂利亚语句法dimes y diretes分别由dime与dircte演变而来。dime意为你对我讲吧:direte意为:我再对你讲,合在一起就是:你对我讲,我对你说,即你一言我一语地进行争论。
  例:
  No quiere volver a andar más en dimes y diretes con ellos.
  他不愿再与他扪争论了。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴