西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:el desdén con el desdén 以傲制傲

时间:2017-12-18来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  el desdn con el desdn  以傲制傲。通常指征服傲慢  女人的办法,即用傲慢对付傲慢。据伊里瓦伦《成语典故》,这句话是西
(单词翻译:双击或拖选)
   el desdén con el desdén
  以傲制傲。通常指征服傲慢
  女人的办法,即用傲慢对付傲慢。据伊里瓦伦《成语典故》,这句话是西班牙剧作家阿.莫雷托1S53年左右编写的一个剧本的剧名,描写一位青年以傲慢对付傲慢的办法,征服了一位十分高傲的女人的心。靑年达到目的便欲断绝和那女子的关系,但为时巳晚,只好与之成婚。
  例:
  Al combatir el desdén con el desdén, el joven consiguió interesar a su favor a aquella dama.
  这青年以傲制傲,终于博得了那女士的欢心。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴