西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:poner (levantar) a uno (algo) en (sobre) los cnernos de la luna 吹捧

时间:2017-12-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  poner (levantar) a uno (algo) en (sobre) los cnernos de la luna  吹捧,把某人或某事捧上天。  据伊里瓦伦《成语典故
(单词翻译:双击或拖选)
   poner (levantar) a uno (algo) en (sobre) los cnernos de la luna
  吹捧,把某人或某事捧上天。
  据伊里瓦伦《成语典故》,原作:poner sobre la luna,意思是:把某人或某事放在月亮上,以此形容吹捧某人或某事,曾于十六、十七世纪通行于全西班牙。后演变成今天的形式,直译是:把某人或某事放在月牙儿的尖角(cuernos de ia luna)上,喻义仍如前。
  例:
  No me pongas m los cuernos de la lura.
  你少吹捧我。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴