西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:ver los cielos abiertos 有了希望;绝处逢生

时间:2017-12-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ver los cielos abiertos  有了希望;绝处逢生。  语出《圣经?使徙行传早期教会的信徙变卖田地和房屋,要将钱财交公,然
(单词翻译:双击或拖选)
   ver los cielos abiertos
  有了希望;绝处逢生。
  语出《圣经?使徙行传早期教会的信徙变卖田地和房屋,要将钱财交公,然后再按每人需要领取。后因分配公共财物有不合理现象,遂选出七位执事管理日常事务。司提反当选为七执事之一,他擅长辩论,犹太教徒无法驳餌他,乃贿买人进行诬陷,使他被拘送犹太教公会受审。他当庭侃侃而谈,最后昂首望天,朗声说道:“Video cáelos apertos, et Filium hominis stantem a dcxtris Deí (我看见天开了,人子站在上帝的右边。)”这一切激怒了犹太教徒,他们绛拥而上,将司提反推出城外,投乱石砸死。看见天开,看犀上帝,在宗教信念中,犹如看见光明,看见救星,此语(即Video cáelos apertos的西班牙语译文)由此有了现在的含义。亦作ver el cielo abierto。用于口语。
  例:
  Con esta medicina el enfermo logró ver ti cielos.
  吃了这种药,病人终于有了希望?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴